ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Лацик помедлил и бросил взгляд на сканер в своих руках. Он практически ни
чего не показывал. Шлак, поступающий из девятнадцатого накопителя, был б
еден в эти дни. Чем, вероятно, и объяснялось, почему он получил право свобо
дной зачистки по бросовой цене.


Лацик вздохнул и заскользил по неустойчивым камням. Двигался он как чело
век, привычный к ходьбе по перемолотой породе.


Ч Продолжайте, Ч сказал он.


С близкого расстояния они ничем особым не выделялись, если не считать чи
стоты и хорошей одежды, что предполагало наличие у них денег.


Ч Представление «Стайну и Стайну»,Ч произнесла Кыс.


Лацик был странным парнем, настолько тощим и тонким, что казалось, будто п
од одеждой были только кости, обтянутые сухожилиями. На угловатом лице р
езко выступали скулы и длинный, тонкий, точно лезвие ножа, нос. Огромные гл
аза словно грозили вывалиться из глубоко запавших глазниц.


Ч Представление? Это дорогостоящее предприятие.


Ч Мы понимаем,Ч произнес Бэллак.


Ч Да, я знаком со «Стайном и Стайном», Ч сказал Лацик, Ч поскольку работ
аю геологом-разведчиком. Они иногда покупают у меня материалы. Давайте п
одумаем... Представление, значит?


Он быстро произвел кое-какие мысленные расчеты, прицениваясь к их манера
м и качеству одежды. Слишком мало Ч и он надует самого себя. Слишком много
Ч и потеряет заработок. Он умел оценивать обстоятельства. Да, к анализу У
него был талант.


Ч Ну, так, не меньше чем две или три, Ч произнес он.


Ч Сотни? Ч спросила Кыс.


Ч Сотни тысяч, Ч поправил Бэллак. Ч Я прав?



Ч То, о чем вы просите, Ч закивал Лацик, Ч стоит недешево.


Ч Нам нужно представление, Ч произнесла Кыс.


Ч Только дайте мне вначале умыться, Ч ответил он.



Вновь он встретился с ними в грязной общественной столовой, где общались
и отдыхали рабочие отвалов и геологи. Лацик переоделся в серый комбинез
он и плащ с меховой подкладкой. Отмыть до конца руки ему не удалось. Бэллак
заказал три порции какого-то горячего пойла и немного пересушенного печ
енья. Пар висел в воздухе, резко пахнущем перегретым маслом от обогреват
елей.


Лацик подсел к ним за обшарпанный металлический стол, прикурил лхо-папир
осу и выложил старый информационный планшет. Мимо прошаркали шахтеры в м
ешковатых рабочих комбинезонах.


Ч Мне понадобятся имена и подробности, Ч сказал Лацик. Ч Это вам не увес
елительная прогулка.


Ч Значит, мы и в самом деле нашли, Ч произнесла Кыс.


Ч Вы не похожи на обычных клиентов, Ч заметил Лацик.


Ч Что значит «обычных»?


Ч Аристократов. Тех, кому заняться больше нечем.


Ч А на кого мы похожи?


Лацик подпер языком впалую щеку и задумался.


Ч На неприятности? Ч предположил он. Ч Послушайте, торговые залы не люб
ят, когда с ними шутят. Они очень нервные. Магистратум, арбитры... проклятие,
даже Инквизиция... все что угодно, но эти Ч ни-ни! Особенно Инквизиция.


Ч Понимаю, Ч произнес Бэллак.


Ч И что бы случилось, окажись мы кем-то из них? Ч спросила Кыс.


Ч Вы стали бы покойниками, да и я заодно.


Ч А разве это не стало бы для них проблемой? Ч произнес Бэллак. Ч Скажем,
если бы мы действительно оказались из Инквизиции?


Ч Здесь? Если честно, незначительной. Тут запросто можно припрятать иар
у-тройку трупов. Плавильные печи. Дрейфующие льды. Или даже под водой. Здес
ь легко потеряться.


Что же, мы не из Инквизиции, Ч ответил Бэллак. Ч И ни Магистратум, ни что-ли
бо подобное здесь ни при чем. Но вы правильно заметили, что мы не похожи на
ваших обычных клиентов, так что позвольте говорить начистоту.


Ч Продолжайте.


Ч Мы оперативные сотрудники одного важного лица. Он обладает кое-какими
деловыми интересами в этом субсекторе и желает, чтобы его инвестиции на
правлял внутренний голос. Слишком большие деньги поставлены на кон.


Ч И он готов довериться Дому, чтобы тот направлял его?


Ч А разве он не должен?


Ч О, Дом, несомненно, хорош. Значит, инвестиции?


Бэллак протянул Лацику дата-кристалл. Геолог вставил его в планшет.


Ч Меня зовут Галл, Ч произнес Бэллак. Ч А мою напарницу Ч Каин.


Какое-то время все молчали, слушая жужжание планшета.


Ч Подключаюсь к базе улья, Ч проговорил Лацик. Ч Подождите секунду. Гал
л, Каин. Ага, вот оно. С Юстиса Сейчас проверю ваш биокод.


«Должно быть, Ч подумала Кыс, Ч эту информацию подделал Карл».


Ч Думаю, мы можем поторговаться, Ч сказал геолог.


Ч Ну? Ч медленно протянула Кара.


Ч Все в порядке. Ни единого признака рецидива Ч Белкнап стал убирать ин
струменты, осторожно складывая наиболее хрупкие элементы сканера.


Он посмотрел на нее, и Кара улыбнулась. Они обнялись.


Ч Я так боялась! Ч вздохнула она.


Ч И я. Понимаешь, когда ты пришла ко мне... Кара, любимая, не хочу тебя пугать
или накаркивать беду, но ты уже должна была...


Ч Что? Умереть?


Ты должна была умереть. Той женщине, с которой я познакомился и в которую в
любился на Юстисе Майо-рис, оставалось жить только шесть месяцев. И вот вн
езапно раковая опухоль исчезла как по мановению руки. Мне все казалось, ч
то я допустил какую-то ошибку, упустил что-то из виду и болезнь вернется. И
когда ты пришла ко мне сегодня вечером... Но если я не полный профан в своем
деле, то все в порядке. Опухоли нет. Ни единого признака. Ты здорова.


Кара поднялась. В корабельном лазарете они были одни, если не считать тог
о, что возле коматозного мальчика в комнатке неподалеку сидел Фраука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики