ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Ч Выход, мать вашу, существует! Ч продолжал охотник гнуть свою линию. Ч
Один путь еще не отрезан. Ч Он кивнул в сторону двери.


Ч Ни за что, Ч с дрожью в голосе произнесла Ангарад. Ч Ты не видел, что там
происходит.


Ч Зато ты видела.


Ч Вот поэтому я и не пойду туда. Там смерть.


Ч Вам-то, леди, удалось выжить.


Ч С трудом.


Ч Вместе мы справимся.


Ч Это верная смерть, Гарлон Нейл! Ч категорическим тоном отрезала она.



Ч А здесь мы, конечно, будем жить долго и счастливо, Ч сказал он. Ч Уж лучш
е я погибну в погоне за удачей, чем завернусь в простыню и стану ждать, ког
да заявится смерть.


Ведьмин Дом вновь содрогнулся. Удерживаться на платформе было все трудн
ее. Нейл посмотрел вниз. Сквозь решетку платформы он увидел, как по шахте п
одъемника поднимается черная вода, уже начинавшая тушить пожар.


Ч Последний вопрос, Ч произнес Нейл. Ч Кто идет со мной?


Ангарад подняла голову и вытерла губы от крови, после чего обнажила меч.



Думаю, я с тобой, Ч сказала она.


Тишину какое-то время нарушали только взрывы светильников, сопровождав
шие предсмертные судороги Дома.


Ч Я тоже, Ч сказал Рейвенор и повернул кресло к смотрителю. Ч Пойдемте с
нами. Нам понадобится ваш ключ.


Проводник кивнул.


Ч Как вас зовут? Ч спросил Рейвенор.


Гид медленно убрал с лица капюшон. Под ним обнаружилось лицо молодой дев
ушки, почти подростка. Лицо было худым, бледным, обрамленным довольно кор
отко подстриженными светлыми волосами.


Ч Айозоб, Ч сказала она.


Ч Рад знакомству, Айозоб, Ч ответил Рейвенор. Ч Откройте для нас дверь.



Девочка подняла свой древний ключ и вставила его в замок. Когда она повер
нула его, дверь открылась. Нейл и Ан-гарад стояли возле нее, держа оружие н
аготове.


За отворившейся дверью сверкало красное солнце. Чуждые запахи вызывали
тошноту.


Ч Раз уж решили идти, надо идти, Ч сказал Гарлон Нейл, передергивая затво
р.


Они вошли в дверь, и та закрылась за их спинами. Мгновение спустя Ведьмин Д
ом прекратил свое существование.


Их трясло, точно бусины в барабане. Грохочущая вода полностью затопила с
тыковочный ангар, но мощь прибывающего потока оставалась такой, что пило
т не мог ни выровнять лодку, ни отправить ее на погружение. Дважды они удар
ились о свод ангара. Повсюду кипела и шумела вода, неслись воздушные пузы
ри. Кыс, Плайтон и Бэллак обзавелись коллекцией ссадин и синяков, врезаяс
ь в стены, когда лодку швыряло в непредугаданную сторону. Тониус, уже испу
стивший дух, как думала Кыс, свалился со скамьи. Теперь его тело каталось п
о проходу.


Только пилот-сервитор, вживленный в свое кресло, оставался невредим.


Ч Выводи нас! Ч заорала на него Кыс, изо всех сил стараясь сохранить равн
овесие. Ч Ты же предлагал убираться, так давай выводи нас отсюда!


Ч Не могу! Ч сражаясь с рычагами, прокричал в ответ сервитор. Ч Давление
прибывающей воды слишком велико! Она прижимает нас к потолку дока!


Подводная лодка снова взлетела наверх и ударилась. Зажглись аварийные о
гни. Плайтон полетела по проходу. Вцепившийся в поручни Бэллак, по ноге ко
торого продолжала струиться кровь, посмотрел на Кыс.


Ч Надо сбросить весь балласт, Ч предложил он.


Ч Это поможет? Ч в отчаянии спросила Кыс у пилота.


Ч Скажите, я объясняю вам, как вы должны делать свою работу? Ч рявкнул в о
твет сервитор. Ч Нет, не поможет.


Ч Спроси у него: почему? Ч проорал Бэллак.


Ч Почему? Ч передала Кыс.


Ч Потому что я уже сбросил балласт, Ч ответил пилот. Ч Я что, по-вашему, лю
битель? В меня знания об управлении подводными лодками прошиты на уровне
«железа». И говорю вам, мисс, что мы...


Они снова угодили в восходящий поток воды, прижавший их к потолку ангара
с такой силой, что корпус лодки промялся. Сирены взвыли, но людям было уже
не до них. Кыс приземлилась на Бэллака, и дознаватель закричал от боли.


Ч О Трон милостивый!..Ч забормотал пилот, глядя на то, с какой скоростью з
авращалась игла глубиномера.


Ч Что там? Ч потребовала Кыс.


Ч Мы падаем!


Зайдясь последней, предсмертной судорогой, Ведьмин Дом отцепился от нас
та и теперь погружался в облаке осколков льда и воздушных пузырьков. Дер
гая конечностями, он камнем падал в глубины Полно Водья.


Темнота принимала его в свои объятия. Корпус здания затрещал и стал пром
инаться от давления воды. Падая, Дом оставлял за собой инверсионный след
из серебристых пузырьков, рвущихся из щелей.


Дом вращался, крутился и переворачивался.


В перевернувшемся вверх ногами доке что-то сверкнуло. Измятая подводная
лодка пробкой вылетела из него.


Ч Выравнивай, выравнивай! Ч завопила Кыс, вцепляясь в спинку кресла.


Ч Пытаюсь! Ч прокричал пилот.


Аугметические руки сервитора порхали над панелью управления. Взревели
турбины, расположенные в подбрюшье лодки. Пилот врубил кавитационный дв
игатель.


Лодка в потоке, создаваемом Домом, развернулась, задрала нос. Словно порв
авший цепи буй, устремилась она наверх под скрежет измятого корпуса.


Ч Где Дом? Ч спросила Плайтон, с трудом пробираясь в рубку.


Кыс покачала головой. В темноте, где-то глубоко под ними, мелькнули очерта
ния базы, стремительно погружавшейся в бездну.


Ч Что на ауспексе? Ч спросила Кыс у пилота.


Сервитор пробежался пальцами по тумблерам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики