ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Время рано посеребрило его бороду, н
о не волосы на голове. Валент не знал человека осторожней и надежней, пока
Марцелл не оставил его.
Ц Как ты можешь так говорить, от
ец! Ц вспылил голубоглазый юноша в длинной красной тунике. Ц Посмотри н
а этих варваров, разве с ними можно жить бок о бок, как ты предлагаешь? Они о
тберут все наши поместья.
Ц Это они предлагают, Ц с ехидством добавил Эвлалий, племянник Валента,
обладавший могучим телом и непредсказуемым темпераментом. Ц Неизвест
но какой выбор нам предстоит принять.
Валент улыбнулся, слушая спор товарищей.
Германское племя лангобардов
Ц «длиннобороды х » Ц вторглось
в Северную Италию в 568 году от рождения Христа. Прежде Ц союзни
ки Византии, теперь они стали ее врагами. Король лангобардов Альбоин при
вел на италийскую землю двести тысяч соплеменников, включая женщин, дете
й и стариков. В долине реки По лангобарды создали королевство .
Они стали быстро расширять свои владения, поглощая нов
ые территории. Империя не находила сил защитить подвластный ей полуостр
ов. Свою судьбу Италия решала сама.
От ворот усадьбы римляне шли к к
аменной вилле, украшенной колоннами в передней части и дополнявшейся по
краям трехэтажными хозяйственными постройками в виде башен. Некогда вс
е земли вокруг и этот дом принадлежали роду Валента. Теперь здесь хозяйн
ичали лангобарды.
Вокруг знатной делегации гордо шагали седоволосые воины церемониально
го отряда. Начищенные пластинчатые доспехи светились белизной. На белых
овальных щитах красовались синие орлы. Члены сенаторских родов имели то
лько мечи, скрытые от глаз длинными плащами. Роман и другие слуги осталис
ь с лошадьми хозяев. Там же, держа коней под уздцы, стояли букеларии прибыв
ших аристократов Ц воины личных дружин, набранные из представителей ра
зных варварских племен.
Люди вокруг занимались свои м делом. Просто одетые деву
шки гнали гусей, мулы тянули нагруженные телеги. Расположившись группам
и, о чем-то шумно спорили молодые лангобарды. Два воина мочились в разбиты
й фонтан, силясь попасть в головастиков, шнырявших в грязной воде. Один из
варваров, опершись на разбитую статую, хрипло выкрикивал боевой г
имн, д ругой хохотал, едва удерживаясь на широко расставленны
х ногах. Свиньи визжали, поднимаясь из грязной канавы. Куры разбегались, ч
тобы не попасть под ноги римлян. Несколько германцев потрошили баранов,
бросая все лишнее собакам. Некоторые лангобарды рубили фруктовые дерев
ья, складывая их в костры. Рассевшись на стволах, воины грели над огнем рук
и. Утро было холодным.
«Что стало с моим садом. Как чудесен он был еще три года назад», Ц с грусть
ю заметил Валент. Маленьким мальчиком ему нравилось сидеть здесь на коле
нях любимого слуги, старого гота, сражавшегося прежде в дружине отца. Тог
да он впервые научился понимать варваров, увидел, насколько те отличаютс
я от римлян. Но готы были совсем другим народом, чем лангобарды.
Ц Эти отчаянные парни умеют испортить что угодно. Они не хуже вандалов, т
ак свирепо разграбивших наш непобедимый Рим, Ц без привычного сарказма
в голосе сказал Эвлали й. Ц Где уж тут создавать союзы?
Ц Поэтому мы должны держаться друг за друга и не искать компромиссов с в
рагом, Ц поддержал его маленький Гай, отличавшийся твердостью.
Он был единственным, кто сегодня надел простую льняную одежду. Только па
льцы его были унизаны дорогими перстнями.
Ц Они точно не собираются на нас нападать? Ц с расстановкой произнес Ма
рцелл. Ц Мои люди держат под наблюдением спрятанный в лесу германский о
тряд. Нам стоит быть настороже, не полагаясь только на Фортуну. Варвары сп
особны на все.
Ц Варвары могут не все. Они не нападут, Ц успокоил друга Валент, мысленно
добавив: «В этом я теперь совершенно уверен. Но такого пышного приема мне
не приходилось видеть очень давно».
Хозяева явно демонстрировали равнодушие к гостям.
Ц Наверняка герцог все же приго
товил нам сюрприз. Тебе так не кажется, Феликс? Может быть, он угостит нас з
айчатиной в маринаде? Ц ядовито произнес Эвлалий. Ц У лангобардов ведь
такая чудесная кухня.
Невысокий толстяк лет сорока
, прозванный жующим, резко дернул плечами, густо с
плюнув на землю. Топнул ногой в богатом баш маке с серебряны
ми петлями для шнурков . От его аристократической надме
нности не осталось следа . Никакой изысканной кухни лан
гобарды не имели. Издевательство было невыносимо.
Ц Мясо, угли, каша и соль, Ц заду
мчиво перечислил Гай.
Ц Чего ты бесишься, благородный Феликс? Не ты ли уверял нас, что прием буд
ет достойным самого Цезаря? Нет, ты говорил: десяти Цезарей, одного Август
а и двух Ромулов, не считая других основателей Рима

По легенде Рим основали вскормленные волчицей братья Ромул и
Рем. Гай Юлий Цезарь (с 100 или 102 по 44 год до н.э.) Ц римский государственный дея
тель, ставший римским императором. Октавиан Август Ц внучатый племянни
к Цезаря, сделавшийся императором Рима (63 год до н.э. Ц 14 год н.э.) и заложивши
прочный фундамент римской монархии. ! Ты обещал, что герцог со
берет ради нас лучших поваров, а он даже не соизволит поприветствовать н
ас. Для чего, по-твоему, мы так разоделись и маршируем теперь как отряд пал
атинских павлинов
Палатин (лат. Mons Palatinus, Palatium) Ц меньши
й из семи главных холмов Рима; на нем располагался императорский дворец,
именовавшийся Палатинским. ?
Ц Валент, попроси его замолчать
! Ц басом взмолился толстяк.
Ц Прекратите ссору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики