ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он думал, что прячет изуродованный лоб, но еще
больше открывал свои чувства.
Ц Пусть Валент скажет, что он ответил, Ц негромко добавил Тра
нзамунд, могучего сложения варвар, молчаливо следивший за всем до этого
момента. Ц Нам нужно это знать! Что если война вспыхнет еще до зимы?

Его поддержали другие негромкие голоса.
Ц Что ты ему ответил, благородный Валент? Ц выдавил из себя герцог, отчая
нно справляясь со слепящей яростью. Он чувствовал, что несвоевременно об
острял прежде добрые отношения.
Упомянутый герцог был давним врагом Андоина. В борьбе за обладание Римом
оба германских вождя стояли на пути друг у друга. Получив бывшую столицу
империи, Андо и н рассчитывал стать королем. Того же жела
л его соперник.
«Мне прибавили благородства, Ц ехидно заметил римлянин. Ц Достойная по
беда, на краю смерти. Ну, что же я помогу вам передраться между собой мои до
брые германские братья».
Ц Я сказал, что не могу принять его предложения, каким бы великодушным он
о не являлось.
Ц Почему? Чего эта собака так расщедрилась?
Ц Мы говорили не так доверительно. Между нами нет давней дружбы. Но я знаю
, что он хочет уничтожить тебя, отважный Андоин. Он боится, что ты ударишь е
му в спину, когда он нападет на Рим. Как союзник я увеличиваю его силы. Но я н
е хочу помогать ему против тебя. И я не верю в то, что такая щедрость бывает
надолго.
Андоин просиял от удовольствия.
«Ты даже не можешь поблагодарить меня, алчное животное», Ц мысленно усм
ехнулся Валент. Разговор был окончен. Герцог не мог теперь ультимативно
требовать перехода римлян под свою власть. Невольно он становился залож
ником их игры.
Ц Вы доказали свою верность нашим клятвам. Придет время и вы примете мое
предложение, Ц дружелюбно произнес Андоин. Ц И ты примешь его ,
Валент , и станешь моим родственником. Я устр
ою свадьбу, каких не видела еще эта страна. Ты ведь овдовел так давн
о!
Ц Благодарю тебя, отважный Андоин! Твоя дружба самый ценный дар для меня.
Все что говорит твое великое сердце, радует и мое. Прими предложение поох
отиться вместе в будущем месяце.
Ц Хорошо! Пусть будет так. Мое копье поразит оленя вместе с твоим. Я
пошлю к тебе своего человека, и мы поохотимся. Мы хорошо поохотимся!
По взглядам друзей Валент понял: нужно немедленно выходить из разговора
. Так он считал и сам. Момент был подходящий. Они получили время, такое
драгоценное и столь нужное.
Ц Теперь мы должны уйти. Славных тебе дел, храбрый Андоин! Мы продо
лжим наш разговор на охоте, а затем за щедрым столом.
Ц Идите! Пусть защ итит вас бог! Ц ответил герцог.
Валент почувствовал, что весь промок. Вдали сверкали молнии. Черное небо
потоками изрыгало воду. Вытянув ноги, он сидел под грушевым деревом. Отск
акивая от земли, капли подпрыгивали и падали снова. «Как же я смог так засн
уть?» Ц подумал он. Недоеденная груша выпалу у него из руки, покатившись в
лужу. Он пошевелил измазанной грязью рукой. Усталости больше не было: тел
о двигалось легко, ноги не болели. Мысленно римлян ин бла
гословил этот дождь и это дерево, теперь дикое, но когда-то посаженное люд
ьми. И еще он благословил одного человека спасенного им прежде.

11
Рыва указал в сторону реки. Дуна
й сверкал вдалеке миллионом серебряных бликов. Путники остановились. Дв
ое молодых воинов осторожно спустились с лесистого холма. Через некотор
ое время они вернулись и повели отряд вниз к реке. Не доходя до берега, вар
вары разобрали неприметный завал из веток. Под ним они нашли вместительн
ую лодку, которую волоком по траве и песку потянули к воде. Все движения во
инов были уверенными и быстрыми.
Ц Ты свободен, Ц сказал мальчику Рыва, когда лодка достигла р
еки. Ц Мы уходим. Можешь возвращаться.
Босы ми ног ам и Ам в р
стоял в теплой воде, на скользящем от легких волн приятн
ом песке. Стайки мальков шустрили вокруг. Ветер ласкал
никогда не чесаные волосы мальчика. Ребенок щурился от ярких лучей солнц
а, слушая пронзительные голоса чаек. «Вот кто свободен,
птицы !» Ц думал он. Было удивительно хорошо и спокойно.
Дунай переливался и завораживал. «Что же там за рекой? Вот бы мне чайкой пе
ренестись и посмотреть. Что за жизнь там может быть? И почему те двое хотел
и попасть туда? Может быть…», Ц размышлял мальчик. Но мысли его оборвал го
лос рыжего варвара:
Ц Ты свободен. Возвращайся туда, где твои родичи.
Ц Я не знаю… Ц робко сказал Амвр. Ц Мне некуда идти.
Ц Совсем некуда? Ты что, мальчик? Ц удивился Рыва, снимая кожаные башмак
и и входя в воду. Ц Совсем некуда?
Ц Первый раз у нас такой пленник . Его отпускаешь, а он не
идет, Ц пошутил молодой воин. Ц Может, ему нужна награда за освобождение?

Ц Не смейтесь, Ц осадил соплеменников рыжебородый.
Уста Амвр а плотно сжались.
Т ерпеливо, но с тревогой дикого зверя в глазах смотрел о
н на варваров забиравшихся в лодку. Рыва еще раз оглядел жалко
го и грязного мальчика, в лице которого только что проявилось что-то ново
е. Он медленно почесал подбородок, а потом сказал:
Ц Чего ты хочешь, волчонок?
Ц Я хочу туда, Ц малыш уверенно указал рукой на противоположный берег.
Ц Я хочу с вами за Дунай.
Ц Тогда садись в лодку, Ц ответил Рыва, не обращая внимания на удивление
других воинов. Ц Беги! Быстро!
Разбрызгивая воду, Амвр бросился к лодке сломя голову.
Ц Почему ты решил уйти с нами? Ц спросил рыжебородый варвар, когда лодка
уже далеко отошла от берега. Ц У тебя нет родных?
Ц Да. Никого. И я… Я хочу жить… по-другому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики