науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- циклы национализма и патриотизма
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   идеологии России, Украины, ЕС и США --- пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким образом, не было оснований считат
ь, что дорсайцы окажутся более понятливыми. Учитывая независимый характ
ер обитателей этого сурового мира, скорее можно было предположить обрат
ное.
Хэл глубоко и тяжело вздохнул. Если бы нашелся хоть один человек, котором
у можно было бы поведать о своих переживаниях!
Когда-то Уолтер рассказывал ему, как совладать с душевной болью, подобно
й этой, и он добросовестно, но без особого интереса запомнил методику, сом
неваясь, что она когда-нибудь ему пригодится. По утверждению наставника,
не надо бороться с депрессией и с самобичеванием, нужно принять их и пост
араться понять их причину; понимание помогает избавляться от разрушите
льных эмоций в любой ситуации.
Как раз это Хэл и попытался сейчас сделать Ц погрузиться в состояние па
ссивности и одновременно нащупать выход из ситуации, в которой оказался

Ц Идем на посадку, Ц донесся до него голос пилота. Хэл открыл глаза.
Они быстро снижались над совершенно пустынным, как ему показалось, океан
ом. Но вскоре на горизонте появилась маленькая темная точка, которая по м
ере приближения начала увеличиваться в размерах. Несколько минут спуст
я они уже летели над горными лугами и каменистыми пиками; еще через мгнов
ение корабль опустился на бетонную площадку недалеко от небольшого гор
одка.
Ц Ну вот и приехали. Ц Пилот нажал кнопку на приборной доске, и дверь кор
абля распахнулась; в проем скользнул трап, коснувшись концом посадочной
площадки. Ц Идите прямо по дороге. Центр Форали-Тауна как раз за теми дер
евьями, где видны крыши домов.
Ц Спасибо. Ц Хэл полез в бумажник, чтобы достать кредитную карточку, но
вспомнил, что оплатил поездку еще в Омалу перед вылетом. Он встал и заброс
ил за плечо сумку. Ц Где там центральный офис или?..
Ц Мэрия, Ц сказал пилот. Ц Как обычно, в центре города. Дорога приведет
вас туда. К тому же на фасаде висит табличка. Если все-таки заблудитесь, сп
росите любого встречного.
Хэл еще раз поблагодарил пилота и покинул корабль. Он не успел пройти и по
ловины пути от посадочной площадки до дороги, как корабль снова взмыл в в
оздух.
Полдень уже миновал. В воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения. Дере
вья, на которые показал пилот, оказались кленами с причудливо разросшими
ся кронами, цвет которых говорил об уже наступившей осени. На небе не было
почти ни облачка; неподвижный воздух, чистый и прохладный в тени, дышал зн
оем на открытых местах. Дома выглядели так, словно в преддверии зимы их вы
мыли и заново покрасили.
В городке царили тишина и покой, и это относительное безмолвие произвело
на Хэла странное впечатление. Необъяснимое волнение овладело им при вид
е этих домов и улиц, хотя он оказался в этом месте впервые. На улицах было б
езлюдно, но иногда из открытых окон до него доносились голоса обитателей
городка. Наконец Хэл вышел на центральную площадь и на противоположном
ее конце увидел белое двухэтажное здание, почти до середины первого этаж
а ушедшее в землю. На фасаде здания располагались две двери одна на уровн
е второго этажа, к которой вела небольшая лесенка в шесть ступенек, и друг
ая, на первом этаже, куда можно было попасть, спустившись по другой, еще бо
лее короткой лесенке.
Своей архитектурой это белое здание заметно выделялось среди остальны
х домов, окруживших площадь. Хэл подошел поближе; над дверью, ведущей в ниж
ний этаж, он увидел табличку «Библиотека». Тогда он поднялся по ступеньк
ам к двери верхнего этажа и легко коснулся пальцами замка. Дверь распахн
улась.
Хэл оказался в маленькой, не больше десяти квадратных метров комнате, ра
зделенной посередине от стены до стены стойкой с дверцей, позади стойки
располагались три рабочих стола. Из-за одного из столов поднялся худень
кий симпатичный мальчуган лет десяти Ц двенадцати и подошел к стойке. О
н молча уставился на Хэла, потом спохватился, что это не совсем вежливо.
Ц О, простите, Ц произнес он, Ц моя тетушка Ц мэр, но сейчас ее нет, она у
шла в горы. Меня зовут Алеф Тормай…
Он замолчал, продолжая пристально разглядывать Хэла.
Ц Вы совсем не дорсаец, Ц покачал он головой.
Ц Нет, Ц подтвердил Хэл. Ц Мое имя Хэл Мэйн.
Ц Очень приятно, Ц сказал мальчуган. Ц Извините. Простите меня. Мне пок
азалось… мне показалось, что вы дорсаец.
Ц Все в порядке. Ц Хэл, на мгновение поддавшись горькому любопытству, с
просил:
Ц А почему это тебе показалось?
Ц Я… Ц Мальчик не знал, что ответить. Ц Я не знаю. Все так, но что-то не так.

Он выглядел смущенным.
Ц Боюсь, я не очень наблюдателен. Когда я закончу учебу…
Ц Дело не в тебе. Двое взрослых тоже сначала приняли меня за дорсайца, Ц
пояснил Хэл. Ц Послушай, я бы хотел подняться в горы и взглянуть на помес
тье Форали. У меня нет какой-нибудь определенной цели. Просто я всегда хот
ел увидеть его.
Ц Но сейчас там никого нет, Ц сказал Алеф Тормай.
Ц Да? Ц удивился Хэл.
Ц Гримов сейчас вообще нет на планете. И я думаю, в ближайший стандартный
год, а то и позже, они не вернутся.
Ц Но я могу все же туда отправиться и посмотреть?
Ц Конечно, конечно, Ц не сразу отозвался Алеф. Ц Но только там никого не
будет…
Ц Понятно. Ц Хэл на секунду задумался: как бы ему сформулировать следую
щий свой вопрос, чтобы не задеть ничьих чувств. Ц Живет ли кто поблизости
от Гримов, с кем я мог бы поговорить? Кто-нибудь, кто мог бы показать мне по
местье?
Ц О, конечно! Ц заулыбался Алеф. Ц Вы можете встретиться и поговорить с
Амандой. Я имею в виду Аманду Морган. Она их ближайшая соседка. Ее усадьба
называется «Фал Морган»; хотите, я покажу вам, как туда добраться?
Ц Спасибо, Ц кивнул Хэл. Ц Мне надо взять напрокат какое-нибудь трансп
ортное средство.
Ц Боюсь, в нашем городе вы напрокат ничего не сможете найти, Ц нахмурив
шись, ответил Алеф. Ц Но не огорчайтесь. Я могу отвезти вас туда на нашем с
киммере. Минутку, я только свяжусь с Амандой и скажу, что мы едем.
Он повернулся к монитору на одном из столов и набрал номер на клавиатуре.
На экране высветился ответ, и Хэл без труда прочитал его:

«ОТПРАВИЛАСЬ ЗА МУСТАНГАМИ
».

Ц Она отправилась за дикими лошадьми? Ц удивился Хэл.
Ц Да нет, не дикими. Ц Алеф смущенно поднял на него глаза из-за монитора.
Ц Просто летом она выгоняет свой табун на высокогорные пастбища, и они т
ам пасутся без какого-либо присмотра. Вот почему мы называем таких лошад
ей мустангами. А сейчас пришла пора загонять их на зиму в конюшню. Но ничег
о. Мы все равно можем ехать. Она должна обернуться до темноты, а пока мы туд
а доберемся, она уже будет дома.
Ц А как с офисом? Ц спросил Хэл.
Ц Все в порядке, Ц ответил Алеф. Ц В это время, как правило, уже никто не п
риходит. А по пути я заброшу записку тетушке.
Пять минут спустя они уже сидели на допотопного вида скиммере, поднимаяс
ь по одному из склонов, окружающих долину, в которой расположился Форали-
Таун.
Солнце уже близилось к закату и почти касалось горных вершин, когда они, п
реодолев последний небольшой подъем, оказались на открытом плато. В его
центре стоял большой квадратный двухэтажный дом, сложенный из светло-се
рого камня; рядом расположились бревенчатые хозяйственные постройки: д
линное, похожее на конюшню здание и загон для скота.
Ц Кажется, она еще не вернулась, Ц заметил Алеф, когда они оказались у до
ма. Ц Она специально оставила приоткрытой дверь кухни, чтобы показать, ч
то обязательно вернется.
Нагнетатели скиммера заглохли, и он с тихим шипением опустился на траву
возле полуоткрытой двери.
Ц Вы не будете возражать, если я оставлю вас здесь? Ц Алеф обеспокоенно
взглянул на Хэла. Ц Я понимаю, что это не слишком-то вежливо, но я обещал т
етушке, что вернусь домой к ужину. Аманда должна загнать своих мустангов
еще до захода солнца, поэтому она появится с минуты на минуту; но если я ос
танусь с вами, то обязательно опоздаю. Вы можете войти в дом и ждать там.
Ц Спасибо. Ц Хэл вылез из скиммера. Ц Я, пожалуй, просто постою здесь и п
олюбуюсь на закат. Ты можешь возвращаться. Спасибо за помощь.
Ц О, ничего особенного. Был очень рад познакомиться с вами, Хэл Мэйн.
Ц Взаимно, Алеф Тормай.
Алеф включил нагнетатели, скиммер развернулся и заскользил вниз. Хэл про
вожал его взглядом до тех пор, пока скиммер не исчез в лощине, затем поверн
улся и посмотрел на солнце.
Красный диск уже коснулся горных вершин. На какой-то момент этот яркий цв
ет вызвал в его памяти другой закат с красной световой дорожкой, пересек
ающей поверхность озера, в поместье, где он вырос; тот памятный вечер, когд
а он мчался в каноэ наперегонки с бегущей по воде тенью к берегу, на которо
м его ждали Уолтер и Малахия Хэл невольно вздрогнул. В этом дорсайском пе
йзаже было нечто необычайное: стоило лишь подумать о чем-то или что-то по
чувствовать, как эти мысли и чувства целиком захватывали тебя всего. Он е
ще раз оглядел границы небольшого плато, приютившего дом Морганов со все
ми хозяйственными постройками. Если эта Аманда и самом деле предполагал
а быть дома до темноты, то ей пора бы уже вернуться.
Не прошло и нескольких секунд, как до его ушей донеслось отдаленное гика
нье, сопровождаемое все усиливающимся топотом копыт и треском ломающих
ся кустов; и вот из-за края лощины показалась первая группа лошадей, сбоку
от которой скакал всадник в голубой шапочке; обогнав лошадей, он повел их
в сторону загона и стоящего неподалеку Хэла.
К этому моменту на плато уже было десятка полтора лошадей, погоняемых дв
умя другими всадниками, на вид не старше Алефа. В это время первый всадник
уже подскакал к загону и, бросив мимолетный взгляд на Хэла, начал открыва
ть ворота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   три глобализации: по-британски, по-американски и по-китайски --- расчет пенсий для России --- основа дружбы - деньги --- три суперцивилизации мира
загрузка...

Рубрики

Рубрики