ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двое других всадников уже подгоняли табун к заго
ну. Одна серая лошадь с белой отметиной на морде вдруг заартачилась в вор
отах, развернулась и помчалась прямо в сторону стоящего возле дома Хэла.
Хэл бросился вперед, крича и размахивая руками. Серая остановилась, попя
тилась и подалась в сторону, но тут ей путь преградил один из юных наездни
ков, который снова отогнал ее к загону.
Наконец все лошади оказались за загородкой. К тому времени, как ворота за
гона были снова закрыты и крепко заперты, верхний край солнечного диска
уже скрылся за вершинами гор. На усадьбу вдруг опустилась тень, и повеяло
холодом.
Аманда Морган сказала что-то своим юным помощникам; они развернули свои
х лошадей и легким галопом направились в ту сторону, откуда появились.
Хэл, как зачарованный, следил, пока они не скрылись из виду. Затем повернул
ся и увидел прямо перед собой Аманду. Наконец ему удалось как следует раз
глядеть ее. При стройной фигуре у нее были довольно широкие плечи; она был
а одета в выгоревшие на солнце брюки для верховой езды, толстую рубашку в
черно-белую клетку, кожаную куртку и голубую шапочку с широким козырько
м, натянутую до самых бровей.
Аманда сняла шапочку, и Хэл обратил внимание, что ее светло-соломенные во
лосы, едва достающие до плеч, гармонируют с тонкими чертами лица.
Ц Я Ц Аманда Морган, Ц сказала она, улыбаясь. Ц А кто вы и когда вы сюда п
риехали?
Ц Только что, Ц медленно ответил он, потрясенный ее красотой. Ц Меня по
дбросил сюда на скиммере мальчик по имени Алеф Тормай из городской мэрии
. Ах да, меня зовут Хэл Мэйн.
Ц Очень приятно, Ц кивнула она. Ц Я понимаю, у вас ко мне дело?
Ц О да…
Ц Неважно, Ц сказала она. Ц Мы поговорим об этом позже. Сначала я постав
лю Барни в стойло. А вы проходите в гостиную и располагайтесь как дома. Я п
рисоединюсь к вам минут через двадцать.
Ц Я… спасибо, Ц смущенно произнес он. Ц Хорошо, сейчас.
Он повернулся к двери, а Аманда, взяв лошадь под уздцы, повела ее к конюшне,
черной тенью выделяющейся на вечернем небе.
Войдя в дом, Хэл почувствовал, что здесь заметно теплее, чем снаружи, где в
оздух уже начал остывать. Свет под потолком включился автоматически, и о
н увидел, что находится в большой кухне. Свернув влево, он оказался в корот
ком коридоре; на стене висела большая картина, изображающая девушку, кот
орую он только что встретил… Хотя нет, поправил он себя, присмотревшись к
портрету повнимательнее, этой, на картине, по меньшей мере за двадцать, хо
тя она так похожа на Аманду Морган, как будто они родные сестры, если даже
не близнецы. Он вошел в другую комнату, обставленную широкими диванами и
глубокими мягкими креслами; вся мебель выглядела очень солидно, никаких
плавающих штучек.
Слева от входа находился огромный камин, каминная доска которого была вс
я уставлена разнообразными маленькими вещицами, главным образом всево
зможными поделками, начиная с явно детских творений вроде соломенной ра
скрашенной куклы в длинной юбке и кончая головой лошади с изящно выгнуто
й шеей, вырезанной из мягкого красноватого камня. Фигурка выглядела пора
зительно реалистично. Она напомнила Хэлу резные фигурки эскимосов Ц их
он видел на Земле в денверском музее Ц обкатанные волнами камни, искусн
ым прикосновением резчика превращенные то в тюленя, то в спящего человек
а. Та же творческая магия чувствовалась и здесь; даже шероховатая поверх
ность красноватого камня вызывала ассоциации с бурой мастью лошади.
Усаживаясь в одно из удобных мягких кресел, он почувствовал в этой комна
те что-то неуловимо родное, впервые с тех пор, как он покинул дом на Земле, в
котором вырос. И не только потому, что здесь не было никаких реалий соврем
енного быта. Их он не встретил и в крестьянских домах на Гармонии. В этом д
оме сохранялся дух старины, как будто строители по просьбе первых хозяев
вмуровали его в стены. Этот же дух в какой-то степени ощущался также и в Фо
рали-Тауне; похоже, он вообще был присущ всему Дорсаю, но здесь его отлича
ла особая утонченность Ц как теплый блеск дорогого дерева, за которым з
аботливо ухаживали многие годы.
Что бы то ни было, но все это, так же как и сам Форали-Таун, согревало его душ
у, как тепло очага хорошо знакомого дома, в который вернулся после долгог
о отсутствия. Настроение Хэла улучшилось, и, сидя в кресле, он полностью от
дался потоку счастливых воспоминаний из той поры, когда в его жизни еще н
е было Блейза.
Хэл настолько погрузился в них, что не заметил, как в комнату вошла Аманда
. В руках она держала поднос с чашками, стаканами, кофейником и графином, к
оторый затем поставила на приземистый квадратный столик, стоящий как ра
з перед креслом, где расположился Хэл.
Ц Кофе, виски? Ц предложила девушка, усаживаясь в кресло напротив него.

Хэл подумал, что у него нет ни малейшего желания привыкать еще к одному со
рту кофе.
Ц Виски, Ц кивнул он.
Ц Это дорсайское виски, Ц предупредила Аманда.
Ц Я уже пробовал его, Ц ответил он. Ц Малахия, один из моих воспитателей
, как-то раз, когда мне было одиннадцать, угостил меня на Рождество.
Аманда удивленно подняла брови.
Ц Его полное имя Ц Малахия Насуно, Ц добавил Хэл.
Ц Это дорсайское имя, Ц сказала Аманда, наливая темный напиток в толсто
стенный низкий стакан, затем протянула его Хэлу. Под ее пристальным, изуч
ающим взглядом юноша невольно втянул голову в плечи. Этот взгляд напомни
л ему Алефа Тормая, когда они впервые встретились в мэрии. Наконец она ото
рвала от него взгляд, наклонила голову и налила себе кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики