ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Найдя наконец выход, Хэл спустился по трапу на посадочную площадку и у ег
о подножия увидел высокую худую женщину средних лет в сером комбинезоне
. Она о чем-то оживленно беседовала с сухопарым пожилым мужчиной, сидящим
за рулем небольшого грузовичка на воздушной подушке.
Ц …тебе понадобятся рабочие! Ц донеслось до Хэла. Ц Судя по тому, сколь
ко там набито оборудования, тебе одному не справиться, даже с помощью руч
ного подъемника. Чтобы вытащить один ящик, надо одновременно приподнять
три других.
Ц Хорошо, Ц кивнул мужчина. Ц Вернусь через пять минут.
Он развернул свой грузовичок и, срезав угол посадочной площадки, быстро
заскользил к виднеющемуся в отдалении массиву серых зданий. Женщина пов
ернулась и заметила Хэла. Она долго внимательно разглядывала его.
Ц Ты дорсаец? Ц наконец спросила она.
Ц Нет, Ц ответил Хэл.
Ц Когда тебя привели на корабль, я присматривала за разгрузкой грузови
ка метрах в двадцати от тебя, Ц сказала женщина. Ц Я решила, что ты дорсае
ц, по твоей походке.
Он покачал головой:
Ц Правда, один из моих воспитателей был дорсаец.
Ц Понятно. Ц Она еще с минуту рассматривала его. Ц Тогда, выходит, ты ни
когда и не обучался пилотированию. Подобный рейс должны выполнять два че
ловека, и я все удивлялась, почему ты не приходишь ко мне в кабину, чтобы пр
едложить свою помощь. Сама я была слишком занята, и, когда ты так и не объяв
ился, я решила, что, наверное, у тебя есть причины сохранять уединение.
Ц В каком-то смысле так и было, Ц произнес Хэл.
Ц Ну хорошо. Раз ты все равно не смог бы мне помочь, ты сделал самое разумн
ое в этой ситуации Ц не болтался у меня под ногами. Ладно, все обошлось. Я п
рекрасно управилась сама, а ты прибыл туда, куда и намеревался.
Ц Не совсем, Ц сказал Хэл. Ц Моя конечная цель Ц Форали.
Ц Форали? На острове Кэрлон? Ц Она нахмурилась. Ц Но провожавшие тебя э
кзоты сообщили мне, что ты летишь в Омалу.
Ц В конечном счете я все равно вернусь сюда, в Омалу, Ц пояснил Хэл. Ц Но
сейчас мне надо лететь в Форали.
Ц Хм-м. Ц Женщина-пилот оглянулась на здания за своей спиной. Ц Через м
инуту вернется Бабрак. Он сможет подбросить тебя до терминала космопорт
а, а там тебе подскажут, как лучше добраться до Форали. Может быть, тебе даж
е придется сделать несколько пересадок…
Ц Я надеялся попасть туда прямым рейсом, Ц сказал Хэл. Ц Я могу заплати
ть.
Ц О, Ц она несколько сухо улыбнулась, Ц межзвездный кредит нам нынче н
е помешает. Мне бы следовало сразу догадаться, раз ты сел на одной из экзот
ских планет. Ладно, Бабрак вернется с минуты на минуту. А сейчас давай-ка п
ока укроемся от дождя в корабле, а заодно ты поможешь мне немного расчист
ить место у выхода, чтобы можно было начать разгрузку.
Не прошло и двух часов, как Хэл уже сидел рядом с пилотом перед приборной д
оской небольшого атмосферного корабля; позади них было еще два пустых кр
есла, а еще дальше Ц грузовой отсек.
Ц Надо пролететь примерно треть орбитальной окружности, Ц пояснил пи
лот, худощавый подвижный человек лет тридцати. Ц Это займет что-то около
часа. Вы не дорсаец, нет?
Ц Нет, Ц покачал головой Хэл.
Ц А мне сначала показалось, что вы дорсаец. Держитесь крепче.
Корабль взмыл вверх к самой кромке атмосферы. Пилот проверил показания п
риборов и снова повернулся к Хэлу.
Ц Итак, Форали-Таун? Ц уточнил он. Ц Вы знаете кого-нибудь там?
Ц Нет, Ц ответил Хэл. Ц Просто мне всегда хотелось увидеть Форали. Я име
ю в виду сам Форали. Гримхаус.
Ц Форали Ц это земельное владение. А Гримхаус Ц хозяйская усадьба на е
го территории. Так что вы хотите видеть Ц владение или усадьбу?
Ц И то и другое, Ц отозвался Хэл.
Ц А-га.
Пилот на мгновение задержал на нем взгляд, прежде чем повернуться к лобо
вому стеклу, сквозь которое виднелись звезды над плавно изгибающейся ли
нией горизонта на освещенной солнцем стороне планеты. Они летели в напра
влении вращения планеты, и яркая точка Фомальгаута, местного светила, на
ходившаяся в момент старта позади корабля, теперь быстро догоняла их.
Ц А у вас, случайно, не было родственника по фамилии Грим? Ц поинтересов
ался пилот.
Ц Насколько мне известно, нет, Ц ответил Хэл достаточно сухо. Это возым
ело свой эффект. Пилот больше не стал докучать расспросами, Ц и Хэл остал
ся в полумраке кабины наедине со своими мыслями. Откинувшись на спинку к
ресла, он закрыл глаза. В детстве ему как-то приходила в голову мысль о том,
что его родители находятся в родстве с форалийскими Гримами. Пилот своим
вопросом невольно напомнил об этом.
И тем не менее теперь на пути в Форали Хэл вдруг с беспокойством задумалс
я о том, почему первым делом он отправился туда. Особых причин для этой пое
здки не было, кроме детской увлеченности Гримами и рассказами Малахии о
Яне, Кейси, Донале и других.
Нет, по-видимому, все гораздо проще Ц находясь под влиянием настроения, ч
то овладело им в саду на Маре, он не испытывал ни малейшего желания сразу ж
е приступать к выполнению задания, с которым его послали на Дорсай Нонна
и другие экзоты. Вместо этого Хэл решил осуществить свою детскую мечту
Ц увидеть Форали, о котором так часто вспоминал Малахия.
Но еще была одна причина Ц менее очевидная, зато более действенная. И зак
лючалась она в том, что из всех снов и горячечных видений, пережитых им в т
юремной камере, одно произвело на него самое сильное впечатление и до си
х пор не выходило у него из головы Ц это сон о похоронах. Хэл нисколько не
сомневался в том, что происходящее в том сне касалось некоего места и нек
их людей на Дорсае.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики