ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Все в порядке. Ц Хэл, на мгновение поддавшись горькому любопытству, с
просил:
Ц А почему это тебе показалось?
Ц Я… Ц Мальчик не знал, что ответить. Ц Я не знаю. Все так, но что-то не так.

Он выглядел смущенным.
Ц Боюсь, я не очень наблюдателен. Когда я закончу учебу…
Ц Дело не в тебе. Двое взрослых тоже сначала приняли меня за дорсайца, Ц
пояснил Хэл. Ц Послушай, я бы хотел подняться в горы и взглянуть на помес
тье Форали. У меня нет какой-нибудь определенной цели. Просто я всегда хот
ел увидеть его.
Ц Но сейчас там никого нет, Ц сказал Алеф Тормай.
Ц Да? Ц удивился Хэл.
Ц Гримов сейчас вообще нет на планете. И я думаю, в ближайший стандартный
год, а то и позже, они не вернутся.
Ц Но я могу все же туда отправиться и посмотреть?
Ц Конечно, конечно, Ц не сразу отозвался Алеф. Ц Но только там никого не
будет…
Ц Понятно. Ц Хэл на секунду задумался: как бы ему сформулировать следую
щий свой вопрос, чтобы не задеть ничьих чувств. Ц Живет ли кто поблизости
от Гримов, с кем я мог бы поговорить? Кто-нибудь, кто мог бы показать мне по
местье?
Ц О, конечно! Ц заулыбался Алеф. Ц Вы можете встретиться и поговорить с
Амандой. Я имею в виду Аманду Морган. Она их ближайшая соседка. Ее усадьба
называется «Фал Морган»; хотите, я покажу вам, как туда добраться?
Ц Спасибо, Ц кивнул Хэл. Ц Мне надо взять напрокат какое-нибудь трансп
ортное средство.
Ц Боюсь, в нашем городе вы напрокат ничего не сможете найти, Ц нахмурив
шись, ответил Алеф. Ц Но не огорчайтесь. Я могу отвезти вас туда на нашем с
киммере. Минутку, я только свяжусь с Амандой и скажу, что мы едем.
Он повернулся к монитору на одном из столов и набрал номер на клавиатуре.
На экране высветился ответ, и Хэл без труда прочитал его:

«ОТПРАВИЛАСЬ ЗА МУСТАНГАМИ
».

Ц Она отправилась за дикими лошадьми? Ц удивился Хэл.
Ц Да нет, не дикими. Ц Алеф смущенно поднял на него глаза из-за монитора.
Ц Просто летом она выгоняет свой табун на высокогорные пастбища, и они т
ам пасутся без какого-либо присмотра. Вот почему мы называем таких лошад
ей мустангами. А сейчас пришла пора загонять их на зиму в конюшню. Но ничег
о. Мы все равно можем ехать. Она должна обернуться до темноты, а пока мы туд
а доберемся, она уже будет дома.
Ц А как с офисом? Ц спросил Хэл.
Ц Все в порядке, Ц ответил Алеф. Ц В это время, как правило, уже никто не п
риходит. А по пути я заброшу записку тетушке.
Пять минут спустя они уже сидели на допотопного вида скиммере, поднимаяс
ь по одному из склонов, окружающих долину, в которой расположился Форали-
Таун.
Солнце уже близилось к закату и почти касалось горных вершин, когда они, п
реодолев последний небольшой подъем, оказались на открытом плато. В его
центре стоял большой квадратный двухэтажный дом, сложенный из светло-се
рого камня; рядом расположились бревенчатые хозяйственные постройки: д
линное, похожее на конюшню здание и загон для скота.
Ц Кажется, она еще не вернулась, Ц заметил Алеф, когда они оказались у до
ма. Ц Она специально оставила приоткрытой дверь кухни, чтобы показать, ч
то обязательно вернется.
Нагнетатели скиммера заглохли, и он с тихим шипением опустился на траву
возле полуоткрытой двери.
Ц Вы не будете возражать, если я оставлю вас здесь? Ц Алеф обеспокоенно
взглянул на Хэла. Ц Я понимаю, что это не слишком-то вежливо, но я обещал т
етушке, что вернусь домой к ужину. Аманда должна загнать своих мустангов
еще до захода солнца, поэтому она появится с минуты на минуту; но если я ос
танусь с вами, то обязательно опоздаю. Вы можете войти в дом и ждать там.
Ц Спасибо. Ц Хэл вылез из скиммера. Ц Я, пожалуй, просто постою здесь и п
олюбуюсь на закат. Ты можешь возвращаться. Спасибо за помощь.
Ц О, ничего особенного. Был очень рад познакомиться с вами, Хэл Мэйн.
Ц Взаимно, Алеф Тормай.
Алеф включил нагнетатели, скиммер развернулся и заскользил вниз. Хэл про
вожал его взглядом до тех пор, пока скиммер не исчез в лощине, затем поверн
улся и посмотрел на солнце.
Красный диск уже коснулся горных вершин. На какой-то момент этот яркий цв
ет вызвал в его памяти другой закат с красной световой дорожкой, пересек
ающей поверхность озера, в поместье, где он вырос; тот памятный вечер, когд
а он мчался в каноэ наперегонки с бегущей по воде тенью к берегу, на которо
м его ждали Уолтер и Малахия Хэл невольно вздрогнул. В этом дорсайском пе
йзаже было нечто необычайное: стоило лишь подумать о чем-то или что-то по
чувствовать, как эти мысли и чувства целиком захватывали тебя всего. Он е
ще раз оглядел границы небольшого плато, приютившего дом Морганов со все
ми хозяйственными постройками. Если эта Аманда и самом деле предполагал
а быть дома до темноты, то ей пора бы уже вернуться.
Не прошло и нескольких секунд, как до его ушей донеслось отдаленное гика
нье, сопровождаемое все усиливающимся топотом копыт и треском ломающих
ся кустов; и вот из-за края лощины показалась первая группа лошадей, сбоку
от которой скакал всадник в голубой шапочке; обогнав лошадей, он повел их
в сторону загона и стоящего неподалеку Хэла.
К этому моменту на плато уже было десятка полтора лошадей, погоняемых дв
умя другими всадниками, на вид не старше Алефа. В это время первый всадник
уже подскакал к загону и, бросив мимолетный взгляд на Хэла, начал открыва
ть ворота.
«Это, Ц подумал Хэл, Ц видимо, и есть та самая Аманда Морган, хотя выгляди
т она не намного старше, чем ее помощники.» Девушка тем временем широко ра
спахнула створки ворот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики