ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но, с другой стороны, это послужило поводом отказаться, когда мать сказал
а:
Ц Ну, дорогой мой, о чем же ты хотел со мной поговорить?
Ц Придется отложить разговор. Отведу-ка я Кэролайн в постель, иначе ее п
ридется нести на руках.
Он увидел, как мать негодующе раздула ноздри.
Ц Надо что-то делать, Ц заметила она решительно. Ц О ее отвратительном
пьянстве уже начинают говорить.
Ц Именно об этом я и хотел потолковать с тобой, Ц быстро соврал он. Ц Но
позже, когда я ее благополучно уложу.
Ц Конечно, мой дорогой мальчик. Уведи ее, причём чем скорее, тем лучше. Ц
Леди Эстер презрительно помахала рукой.
Поднимаясь по лестнице, он поддерживал Кэролайн, потому что она шаталась
и спотыкалась. Она вылакала бутылку кларета в дополнение и трем двойным
мартини за ужином, и один Бог знает, сколько коньяка. Но она не была настол
ьно пьяна, чтобы быть не в состоянии повернуться к нему и закричать, как то
лько за ними закрылась дверь спальни:
Ц Поль Шамбрен такой же отец этого ребенка, как его мать я!
Ц Откуда ты знаешь?
Ц Интереснее, что ты этого не знаешь! Или твоя мамочка скрыла от тебя это,
как и все остальное?
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Да то, что она следила за твоей бывшей женой с того самого мгновения, ка
к ее вышвырнули из семьи, вот что! И сегодня уж больно она поспешила законч
ить разговор о Джулии Кэрри. Если бы девчонка и в самом деле была незаконн
орожденной, твоя мамаша не отказала бы себе в удовольствии основательно
смешать ее с дерьмом, уж будь уверен!
В словах пьяной Кэролайн чувствовалась логика, но Брэд все же спросил:
Ц Откуда ты знаешь, что она следила за Джулией?
Ц Да она за всеми следит, идиот! За тобой, за мной, за твоими сестрами, за му
жьями твоих сестер… она всегда и все о них знает.
Ц За мной?
Ц За тобой в особенности! И никогда ничего тебе не говорит, за исключение
м того, что ты, по ее мнению, должен знать.
Ц Ты врешь!
Ц Как бы не так! Пришло времечко выложить правду, ребятки, и с какой же рад
остью я это сделаю!
Кэролайн шатаясь подошла к столику с графином и бокалами, налила себе и ж
адно выпила.
Ц Ты всегда бежал от правды, будто за тобой черти гнались. Ты бы ее не узна
л, подойди она к тебе на улице и представься! Да и как ты можешь, если всю тво
ю жизнь мамочка пичкала тебя только враньем!
Ц Ты лжешь!
Ц Вовсе нет! Сегодня тебе придется выслушать всю правду, Бог мне свидете
ль! Самое время.
Кэролайн рвалась в бой. Весть о том, что у Джулии Кэрри есть ребенок, была п
оследней каплей, переполнившей ее чашу терпения. У этой суки все. И еще реб
енок, которого она, Кэролайн Брэдфорд, так отчаянно старается родить.
Ц Эта девчонка Ц твоя дочь! Если бы не так, твоя мамаша сообщила бы тебе о
ней в ту же минуту, когда она родилась! Она ненавидит Джулию Кэрри так, что
готова сунуть ее лицом в дерьмо да еще потоптаться сверху! Она слова не ск
азала только потому, что это твой ребенок, твой, чтоб ты провалился!
Ц Ради Бога, говори тише! Ты что, хочешь, чтобы весь дом слышал?
Ц Плевала я на то, кто слышит. Кстати, и им самое время все узнать.
Кэролайн спотыкаясь подошла к двери, распахнула ее и закричала:
Ц Эй, все слышите?
Брэд бросился за ней, захлопнул дверь и толкнул жену так сильно, что она ед
ва не упала, но вовремя схватилась за столик, чтобы удержаться на ногах.
Ц Ты не заткнешь мне рот, с этим кончено, понял? Я и так слишком долго молча
ла… и на черта мне это было нужно? Ты доказал, что у тебя могут быть дети, зна
чит, моя вина, как всегда, в том, что у нас их нет. И ты и твоя чертова мамаша мн
е до черта надоели! Мне надоело, что ты бегаешь за каждой юбкой, трахаешься
налево и направо, а я тут одна неделями сижу. Мне обрыдло смотреть, как ты б
ежишь к своей мамочке, когда должен был бы бежать ко мне, твоей жене, слыши
шь? Ц Визгливый голос Кэролайн легко проникал сквозь стены. Ц Ты со сво
ими привычками грудного ребенка вечно мчишься жаловаться мамочке, когд
а что-то ломается у тебя в руках. Что со мной-то вы собираетесь делать, хоте
ла бы я знать? Вы вдвоем сломали меня! Вам обоим на меня наплевать, вы тольк
о о себе заботитесь, потому что так она тебя научила, твоя мамаша, несчастн
ый ты неудачник!
От звонкой пощечины Брэда она отлетела в сторону.
Ц Давай, давай, избей меня, как ты избил ее. Это все потому, что правды тебе
не вынести!
Брэд схватил ее за плечи и встряхнул, как собачонку.
Ц Какой правды? Говори, какой правды?
Ц Правда в том, что твоя мамочка основательно прочистила тебе мозги; есл
и она скажет, что луна сделана из зеленого сыра, ты поверишь, потому что эт
о сказала она! Она так крепко тебя к себе привязала, ты задохнешься, если п
опробуешь освободиться! Она внушила тебе, что ты Ц подарок Господа, а ког
да другие относятся к тебе иначе, ты бежишь к ней жаловаться. Она знает, ка
к ты поступишь в каждой конкретной ситуации, потому что она запрограммир
овала тебя с самого рождения. Единственный раз, когда ты поступил по-свое
му, она убрала эту помеху с пути! Ц Кэролайн засмеялась от удовольствия,
увидев выражение лица своего мужа. Ц Ты ведь не знал, верно? В Париже все б
ыло заранее спланировано, все великолепно спланировано специально для
тебя. Она велела мне подождать, пообещала, что через полгода ты будешь сво
боден, и, если я захочу, я смогу получить тебя. И я хотела, да поможет мне Бог,
как я хотела… Ц Кэролайн начала плакать, слезы, перемешанные с тушью для
ресниц, превратили ее лицо в клоунскую маску. Ц Я с ума по тебе сходила, мн
е было наплевать, какого дьявола она там сделала, раз я могла получить теб
я!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики