ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И холмы, где зимой они катались на санк
ах.
Он захватил с собой горсть кусков сахара для лошадей, которые брели за ни
ми, выпрашивая еще. Джулия обычно боялась лошадей Ц такие огромные зубы,
выпуклые глаза и горячее дыхание, Ц но на этот раз смело протягивала сах
ар на ладони и вздрагивала от удовольствия, когда теплая морда касалась
ее руки и бархатные губы осторожно подбирали сахар, оставляя на ладони в
лажные следы.
Ц Господи! Да я здесь всегда могла бы жить! Ц воскликнула она, млея от удо
вольствия.
Когда они наконец вернулись в дом, их ждал обед, приготовленный Энни, и Джу
лия впервые в своей жизни ела пироги с рыбой и дичью с таким аппетитом, что
Брэд шутливо сказал:
Ц Эй, осторожнее. Я знаю, что тебе еще надо поднабрать весу, но не чересчур
. Я не слишком люблю толстух.
После обеда они поднялись наверх немного отдохнуть. Проснувшись, они мед
ленно и с наслаждением занялись любовью. Затем успели еще погулять до уж
ина. Вернувшись, уселись в качалки Ц на террасе и раскачивались, вдыхая н
апоенный свежестью воздух и принюхиваясь к сказочным ароматам, доносив
шимся из-за угла, где располагалась кухня.
После ужина они сидели в гостиной, слушали музыку. Джулия опустилась на п
ол, прислонившись к коленям Брэда, а он вынимал у нее шпильки из волос, поз
воляя им рассыпаться по ее плечам и спине. Наконец он потянул ее за руку, з
аставив подняться, и повел наверх в большую спальню, где на постели лежал
и свежие простыни, пахнущие лавандой и травами. Они снова занялись любов
ью, а потом, удовлетворенные, заснули, как будто провалились в колодец.
Никогда Джулия не чувствовала себя так спокойно и надежно: она принимала
тираническую потребность в ней Брэда с покладистостью, поразившей ее са
мое. Обычно она не любила, когда на нее слишком давили. Но его настроение б
ыло таким лучезарным, как будто он брал пример с погоды. Здесь, в деревне, о
н поразил ее тем, что мог бездельничать с удовольствием, считая это самым
лучшим занятием: наблюдал с интересом, как она плетет венки из маргарито
к, собирает полевые цветы, знакомится с лошадьми. Но садиться ни на одну из
них она пока не соглашалась.
Ц Тебе все равно придется когда-нибудь. Все Брэдфорды хорошо ездят верх
ом. Эбби так просто кентавр. Да и мама будет довольна.
Но у Джулии были свои планы. Она почувствовала себя увереннее после этих
четырех счастливых дней. Никто не приехал, никто не позвонил. Они были пре
доставлены самим себе. Самый замечательный, хоть и самый короткий, медов
ый месяц, какого только можно было ждать.
Утром в понедельник она воскликнула:
Ц Дорогой мой, каждая наша минута в этом чудесном месте была восхитител
ьна. Мы сможем сюда приезжать почаще?
Ц Конечно.
Ц Здесь так покойно.
Ц А ты уверена, что не будешь скучать? Ц По его тону и выражению лица можн
о было понять, что он-то уж точно будет.
Ц Никогда! Ц вскричала она. Ц Никто не может скучать в этом волшебном м
есте.
Ц Ладно, можно приезжать на выходные и, как я уже сказал, в День Благодаре
ния и на Рождество, что обязательно. В эти дни дом трещит по швам.
Ц Да, пожалуйста, милый. Ц Она поцеловала его, желая высказать свою благ
одарность, но он понял это по-своему. Затем он звучно поцеловал ее Ц в бла
годарность? Ц и протопал в ванную комнату, где встал под душ, весело насв
истывая.
«Я Ц жена!» Ц восторженно подумала Джулия, обхватив свои колени. Она ощу
щала себя на своем месте, чего никогда не случалось, когда она была с Дерек
ом. Джулия чувствовала, что, как бы ни гнала она прочь свои сомнения, часть
из них все же была привезена ею вместе с багажом сюда Ц так ее беспокоила
несвойственная ей эмоциональная беспечность. Теперь же все сомнения ис
чезли. Она поступила правильно. Брэд провез ее не только три тысячи миль н
ад океаном, он привез ее в новую жизнь, да, именно жизнь. Не такую, как раньше
, когда она только думала, что жила, а сама лишь существовала, механически,
изо дня в день. Она станет Брэду хорошей женой. Она не повторит с Брэдом то
й ошибки, которую совершила с Дереком. Она будет принимать его таким, како
й он есть, а он оказался весьма сложным человеком, как и его мать. Она стане
т вести себя осторожно Ц как он, очевидно, и хочет. Она закрепит свой нача
льный успех в отношениях с семьей Брэда и докажет всем, и особенно матери,
что Брэд поступил правильно, женившись на ней.
Снова выдался замечательный день. Они последний раз поплавали в пруду, п
оследний раз прогулялись, съели последний обед и в последний раз устроил
и себе сиесту Ц со всем, что к ней прилагалось. Джулия была благодарна суд
ьбе за эти четыре дня, ибо чувствовала, что они дали ей столь необходимую п
ередышку. Что бы ни ожидало ее впереди, она была уверена, что справится с э
тим. Отбросив простыню, Джулия пошла в душ, где присоединилась к мужу.
Они уехали в пять вечера, обнявшись с Энни и Джонасом на прощание.
Ц Возвращайтесь поскорее, Ц такими напутствиями проводили их пожилые
супруги. Джулия в последний раз оглянулась, чтобы все запомнить. Затем ма
шина поднялась на холм, перевалила через него, и ферма осталась далеко по
зади. Тогда она повернулась лицом вперед, чтобы встретить то, что ждет ее в
переди, лицом к лицу.

10

Ц Я нормально выгляжу? Ц спросила Джулия с беспокойством.
Эбби, поднявшаяся наверх, чтобы оказать ей по необходимости как моральну
ю, так и физическую поддержку, отступила на шаг и воскликнула восхищенно:

Ц Джулия, ты выглядишь потрясающе. Черный Ц твой цвет, тут не может быть
сомнений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики