ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне понадобилась Дженни, чтобы понят
ь, что я потеряла.
Ц Тогда ты поймешь, если я скажу, что с самого моего рождения моя мать был
а для меня единственным светом в окошке. Идеал матери. Безукоризненная в
о всем. Она была моей жизнью, всем моим миром. В какую бы сторону ни стоило м
не повернуться, она была тут как тут. Любила меня, защищала, помогала. Она р
ади меня готова была рисковать жизнью и всегда подчеркивала, что сделает
это охотно снова и снова. Без конца повторяла, что нет ничего такого, на чт
о бы она ради меня ни пошла. Ц Брэд помолчал. На его лице было написано так
ое невыносимое страдание, что Джулия отвела взгляд.
Ц Такая любовь… коварна, Ц продолжил он, слепо уставившись в свой бокал
. Ц Но обнаружить, что она к тому же извращена, перевернута, даже нездоров
а… этого принять невозможно. Но я должен это сделать, потому что из-за это
й любви, во имя этой любви она делала ужасные вещи.
Он весь окаменел. Джулия, отвернувшись, смотрела в окно. Слезы жгли ей глаз
а.
Ц Я должен смириться, что моя мать, которая, как я считал, ничего не боится
, настолько страшилась потерять меня, что готова была пойти на все, на любу
ю подлость, только бы удержать меня. Ц На этот раз он поднял пустой бокал
и оглянулся, разыскивая официантку. Ц Но хуже всего то, что где-то в самой
глубине души, так глубоко, что почти и не видно, я все понимал. И использова
л эту любовь в своих собственных целях.
На этот раз молчание затянулось настолько, что Джулия повернула к нему г
олову, усиленно моргая, чтобы он не заметил ее слез, и стараясь проглотить
комок в горле.
Ц Ты меня сразу верно определила: маленький распущенный мальчик, испор
ченный до мозга костей и уверенный, что мать заплатит за все его проделки.
Ц В голосе звучала горечь. Ц Я даже тебя использовал. Тебя, в которой, ка
к я считал, я нашел тот нож, которым смогу разрезать свои путы. Я говорил пр
авду, утверждая, что нуждаюсь в тебе. Зря я не сказал тебе почему.
Джулия склонила голову под тяжестью этой болезненной истины.
Ц Я знаю, я говорил, что между нами должна быть только правда, но я имел в в
иду правду с твоей стороны, сам же я продолжал себя обманывать. Ты же была
предельно искренней. Я должен был знать, да и, пожалуй, знал, что ты говорил
а правду, утверждая, что между тобой и Шамбреном ничего нет, что он не твой
любовник. Но я не мог тогда ясно соображать, я вообще не соображал, только
чувствовал.
Ц Ты всегда руководствовался чувствами, Ц сказала Джулия. Ц Думать пр
иходилось мне. До умопомрачения. Все старалась разложить по полочкам, да
же мою любовь к тебе.
Ц Знаю. Я иногда замечал, как ты за мной наблюдала со странным выражением
лица. Как будто думала: «Что он здесь делает?»
Ц Вот видишь, Ц заметила расстроенная Джулия, Ц я была права, когда гов
орила, что это не только твоя вина.
Ц Но ты не понимала, что такое любовь, верно?
Ц Да, мне не приходилось с ней до этого сталкиваться.
Ц Наверное, поэтому ты не смогла справиться с моей.
Джулия открыла было рот, чтобы ответить, но промолчала.
Ц Иногда, Ц продолжил Брэд, Ц у меня создавалось впечатление, что ты пр
едпочла бы быть где угодно, но не со мной. Что ты жалела, что вышла за меня за
муж, считала меня ошибкой, сделанной под горячую руку. Ц Пауза. Ц Но ведь
мы иногда слишком горячились, верно?
Джулия не смогла ответить, горло перехватило, и она лишь кивнула.
Ц Ты тоже так считаешь? Ц Он знал ответ, но хотел его услышать.
Ц Да. Я все пыталась найти рациональное объяснение абсолютно нерациона
льным вещам. Я не могла принять, что нет никакой причины, и изо всех сил ста
ралась отыскать ее. Ц Она взглянула ему прямо в глаза. Ц Именно поэтому
я и предала тебя. Я чувствовала себя в большей безопасности, когда занима
лась делом, тогда как с тобой я становилась кем-то мне незнакомым, делала
несвойственные мне вещи. Во всяком случае, я так считала. Разумеется, это б
ыло не так, просто проявлялись такие черты моего характера, которые я отк
азывалась принять.
Все еще глядя ей в глаза, он сказал:
Ц Выходит, ты училась на своих ошибках, если можешь их признать.
Ц Надеюсь.
Она с трудом отвела от него глаза и снова склонила голову.
Ц Эбби рассказала, что у тебя теперь свое дело, Ц заметил Брэд, меняя тем
у. Это заставило Джулию поднять голову.
Ц Я знаю, ты собирал обо мне сведения, Ц прямо заявила она. Его бледное ли
цо порозовело. Ц Таким образом, ты знаешь, что у меня теперь своя фирма по
оформлению интерьеров, много заказов и что я сейчас приступила к выполне
нию самого большого.
Ц Ты заслужила успех. Я всегда знал, что ты талантлива. Ц Он помолчал. Ц
А Маркус Левин? Какое он имеет ко всему этому отношение?
Ц Только не к моей личной жизни!
Его лицо налилось краской.
Ц Я вовсе не имел в виду…
Ц И правильно делал.
Ц Да нет же, Ц проговорил он тихо. Ц Просто я его знаю.
Ц Эбби что-нибудь тебе рассказывала о наших отношениях?
Ц Только, что у вас совместные дела.
Ц Он был моим спонсором, Ц объяснила Джулия. Ц Используя деньги твоей
матери.
Она заметила, как вспыхнули его тусклые глаза, как будто его ударили ножо
м.
Ц Расскажи.
Она послушалась.
Ц Но у тебя нет настоящих доказательств? Ц спросил он, закуривая очеред
ную сигарету. На этот раз его руки тряслись еще заметнее.
Ц Мне не нужно доказательств. Я знаю.
Ц Ты ему что-нибудь говорила?
Ц Нет. Эбби отсоветовала.
Ц Я рад, что ты не сказала. Ц Глаза их снова встретились. Ц Мне очень жал
ь.
Она поняла, что он имеет в виду.
Ц Я считала его другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики