ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Флорис Ред Роуз». Выпрямл
яясь, она почувствовала, как сильные пальцы ухватили ее за подбородок, а г
лаза впились в ее лицо с такой силой, что она ощутила беспомощность. Тепер
ь ты знаешь меня, говорили эти глаза, покажи же мне, кто ты…
Ц Да, ты красива, тут не может быть двух мнений, Ц провозгласила леди Эст
ер удовлетворенно. Ц Мой сын не преувеличивал. Добро пожаловать в Босто
н, Джулия. Надеюсь, ты будешь счастлива с нами.
«С нами?» Ц подумала Джулия.
Леди Эстер одарила ее милостивой улыбкой.
Ц Брэд, дорогой мой мальчик, подвинь-ка сюда стул, Ц приказала она, не гл
ядя на него!
Ц Спасибо, милый, Ц сказала Джулия, устанавливая свое собственное госп
одство.
Тут леди Эстер протянула руку на манер хирурга, ждущего, что в нее вложат н
ужный инструмент. В ее случае это оказалась пара очков, которые подала Би
тси, занявшая позицию позади кресла, эдакая постаревшая фрейлина. «Значи
т, такова ее роль в этой семье», Ц подумала Джулия.
Надев очки, леди Эстер заметила с грубой прямотой, которую Джулии приход
илось встречать только среди аристократов:
Ц Я видела волосы именно такого оттенка всего однажды. Ц Голос тоже был
подходящим. Высокий, слышный далеко, из тех, который никогда не понижаетс
я, потому что все недостойные и так не в состоянии ничего уразуметь. Ц Он
а тоже была нечто особенное.
Джулия вся внутренне кипела. «Почему не исследовать меня на предмет опре
деленного жирового состава и покончить с этим? И Брэд все это допускает! У
бить его мало!»
Но леди Эстер следующими словами выпустила из нее весь пар.
Ц Моя милая, Ц сказала она с теплотой, Ц я так счастлива, что мой сын выб
рал себе, в жены англичанку. Моя любимая родина там много для меня значит.
Ц Неожиданно в ее глазах появилось множество искорок, целый Млечный Пут
ь. Ц Теперь я не буду в меньшинстве.
Джулия мигнула под напором обаяния, обрушившегося на нее с предельной то
чностью, и именно в наиболее чувствительном месте.
Ц Помню, как я впервые приехала в Америку, Ц принялась вспоминать леди
Эстер. Ц Мне тогда казалось, что меня взвешивают на весах и все время обн
аруживают недовес. Но я понимаю моего сына.
Ц Вы очень добры, Ц пробормотала Джулия.
Ц Я чрезвычайно редко добра, моя милая, но я всегда честна. Ц Она замолча
ла, потому что Томас склонился перед ней с единственным стаканом на подн
осе, в котором находился, по-видимому, тоник. Ц Нет, не надо, Ц отмахнулас
ь от него леди Эстер. Ц Сегодня я буду пить шампанское, как и все.
Ц Но, мама, доктор Веннер сказал… Ц начала Битси.
Ц Я хорошо знаю, что сказал доктор Веннер, точно так же как я знаю, что я бу
ду делать. Шампанского, пожалуйста, Томас.
Повернувшись к Джулии, она произнесла доверительно:
Ц Все из-за моего злосчастного артрита. Мне запрещен алкоголь. Но не сег
одня. Не могу же я поднять тост за моего сына и его молодую жену бокалом ми
неральной воды?
Томас приблизился с шампанским.
Ц А, уже лучше. Это Тайттинджер, Томас?
Ц Разумеется, миледи.
Леди Эстер протянула руку к своей трости и постучала ею по ножке кресла. Х
отя нельзя сказать, чтобы кто-то отвлекся. Она подняла бокал. Все последов
али ее примеру.
Ц За моего сына и его жену, Ц провозгласила она.
Все выпили. Создавалось впечатление, будто объявили амнистию. Все рассла
бились. Джулия не знала, что и подумать. Леди-дракон неожиданно превратил
ась в добрую волшебницу, Она почувствовала, что обаяние леди Эстер дейст
вует на нее, что она раскрывается, охотно поддерживает разговор, старает
ся угодить свекрови и млеет от ее откровенного одобрения.
Ц Брэда всегда привлекали красивые женщины, перед ними он никогда не мо
г устоять, Ц говорила тем временем леди Эстер с удовлетворением, которо
е заставило Джулию решить, что она придает большое значение внешности, т
ак же как и испанцы. У них Ц если ты красив, тебе простится все остальное.

Ц Я тоже не смогла перед ним устоять, Ц честно призналась Джулия и полу
чила в награду одобрительную улыбку.
Ц Хотела бы я посмотреть на женщину, которой бы это удалось. В этом отнош
ении он в точности мой отец. Вон там, над камином, его портрет.
Джулия послушно повернулась к портрету, который заметила и раньше, но не
хотела, чтобы кто-то догадался, что он привлек ее внимание. На нем был Брэд,
только пятнадцатью годами старше. Чувствовались в изображенном на порт
рете мужчине властность и зрелость, которыми Брэд пока не мог похвастать
. Только улыбка, эта убийственная улыбка покорителя сердец, была той же.
Ц Я обожала своего отца, Ц сказала леди таким голосом, будто исповедова
лась.
Ц Брэд удивительно на него похож, Ц заметила Джулия.
Ц И именно поэтому я его тоже обожаю.
Взгляды встретились и задержались. Джулия чувствовала, что ей дают указа
ния. Она слегка кивнула и снова получила в награду одобрительную улыбку.

Ужин был великолепным, шампанское лилось рекой, хотя Джулия толком и не п
онимала, что она ест. Ощущала только, что все прекрасно приготовлено и кра
сиво подано. Разговор был тоже вполне удобоваримым. Время от времени Брэ
д, сидящий напротив нее, одаривал ее своей неотразимой улыбкой, а в глазах
светилась все та же просьба: «Так держать!» С одной стороны, она вроде бы д
олжна быть довольна, но, с другой стороны, ей было обидно, что он придает эт
ому такое жизненно важное значение. Ей невольно представилось, какой был
а бы его реакция, если бы все прошло не так гладко.
Во время ужина она наблюдала его отношения с матерью, видела, как она пост
оянно, касается его с гордостью и с видом собственницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики