ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С ней можно рассуждать, вести настоящую беседу…» Но что больше вс
его поражало Брэда в его дочери, Ц по мере того, как он узнавал ее все боль
ше и больше, Ц так это ее бесспорное сходство с его собственной матерью,
которое проявлялось в самые неожиданные моменты. Так, например, увидев д
аму фунтов трехсот весом в голубых шортах, Дженни сморщила нос и сказала
тоном леди Эстер: «Фу!» Или когда у нее в руке растаял мороженый банан и он
а настояла, чтобы ей вымыли руки, а не просто вытерли их платком. Или когда
она сосредоточенно выбирала из дюжины темных очков Микки Мауса наиболе
е ее устраивающие, или перемеряла бесконечное количество шляп Микки, пре
жде чем сделать окончательный выбор.
Ц Брэд, ты бессовестно балуешь Дженни, Ц укорила Джулия, но в глубине ду
ши была довольна.
Ц Мне надо наверстывать пять лет. Разреши мне, пожалуйста. Ц Улыбка при
надлежала старому Брэду и была полна неотразимого очарования.
Дженни наблюдала полуденную процессию животных, идущих за оркестром, си
дя на плечах Брэда, восседала рядом с Брэдом и в повозке, которую тащила ло
шадь, и в автобусе, хватала его за руку в Доме с привидениями… Он сбросил с
вою озабоченность, как надоевшее покрывало, и на один день словно снова с
тал тем Брэдом, которого Джулия помнила. Беспечным, веселым, солнечным, ле
гким человеком, воспринимающим все с неподдельным удовольствием, Ц точ
но так же, как и его дочь.
Ц Это самый прелучший день в Диснейленде, Ц заявила Дженни, прежде чем
приняться за еще одну горячую сосиску, приправленную горчицей.
Ц Наилучший, дорогая, Ц поправила Джулия. Ц Но я с тобой согласна.
Ц И я тоже! Ц присоединился к ним Брэд. Они улыбнулись друг другу.
К четырем часам Джулия могла думать лишь о том, чтобы где-нибудь присесть
, так что, когда Дженни предложила пойти в зал игральных автоматов, она зам
етила:
Ц Я с ног валюсь, но вы идите. Я тут на лавочке посижу и отдышусь. Ц Она с об
легчением поставила свои переполненные пакеты, села и сбросила сандали
и.
Ц Ты разрешаешь? Ц с надеждой спросил Брэд, жаждущий остаться с Дженни
вдвоем.
Ц Конечно. Ты только следи за Дженни у этих машин, а то она тебя разорит.
Джулия проследила глазами за тем, как они ушли, держась за руки. Брэд стара
лся приноровить свой шаг к шажкам без умолку болтавшей Дженни. Джулия с у
довлетворением откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. День получи
лся замечательным, хоть и пришлось исходить не одну милю в каждой из пяти
стран чудес, где они покатались на всех аттракционах. За исключением тех
минут, когда надо было садиться, чтобы перекусить или что-то выпить, они б
ыли на ногах с одиннадцати утра. Брэду пришлось мужественно примириться
с открытием, что в Диснейленде не продавали ничего крепче безалкогольно
го пива, и перейти на кофе, который он нахваливал. «Все должно быть хорошо,
Ц думала Джулия. Ц Они Ц семья: отец, мать, ребенок». Она вдруг поняла, чт
о ей нравится это ощущение. Брэду такая ситуация тоже явно была по душе Ц
несмотря на тот факт, что Дженни уже умудрялась вить из него веревки.
Ц Она Ц просто чудо, Джулия, Ц сказал он, ни на секунду не отрывая взгляд
а от раскачивающейся на качелях дочери. Ц Никогда не подозревал, что с де
тьми может быть так интересно.
Ц Она не всегда так мила, Ц предупредила Джулия.
Ц Я надеюсь! У нее уже чувствуется характер. Разве ты не заметила… Ц Он з
амолчал, потому что Дженни помахала ему рукой, и он замахал в ответ, но Джу
лия знала, что он хотел сказать: «Как она похожа на мою мать».
С возрастом в Дженни проявлялось все больше и больше фамильных черт. Ее в
ысокомерие, ее полное игнорирование требований других людей, ее упорств
о и умение добиваться желаемого, ее самодовольство, когда ей это удавало
сь, Ц все эти черты она унаследовала от бабушки. Именно поэтому и Джулия,
и Барбара старались держать ее в узде. Дженни уже поняла, что желать еще не
значит получить. Однако сегодня Брэд выполнял каждую ее прихоть. Что ж, эт
о всего один день. Но если Дженни будет продолжать с ним встречаться, таку
ю практику придется придушить в зародыше.
Джулия зевнула и плотнее закрыла глаза, испытывая приятную усталость. Со
лнце уже не палило, но приятно согревало. Она подняла к нему лицо и слегка
задремала.
Маленький парнишка выстрелил из игрушечного пистолета прямо у нее над у
хом, заставив ее очнуться. Взглянув на ближайшие часы, она увидела, что уже
без двадцати пять. Они должны скоро вернуться. Она зевнула, села и поискал
а скинутые сандалии. Ей очень хотелось пить. Сейчас бы стакан свежего про
хладного апельсинового сока. Порывшись в одной из сумок, она обнаружила
свои солнцезащитные очки, проверила, все ли на месте, но тут увидела поспе
шно приближающегося Брэда. Он шел один.
Он не дал ей ничего сказать:
Ц Я пошел за мелочью, пока она играла на одном из автоматов. Честно, я отсу
тствовал не больше минуты, но, когда я вернулся, она исчезла. Клянусь, Джул
ия, она стояла там, опуская монеты!
«Спокойнее, Ц сказала себе Джулия, поднимаясь на ноги. Ц Не паникуй. Дос
таточно белого лица Брэда».
Ц Это все ее характер. Когда ее что-нибудь заинтересует, она может увяза
ться даже за цыганами, если те будут проходить мимо. Пойдем, поищем ее. Нав
ерняка она у другого автомата.
Ц Я там везде смотрел, ее нет.
Ц Тогда где-нибудь еще. Давай проверим все магазины. Ты с этой стороны ул
ицы, я Ц с другой. Встретимся у вокзала.
Глаза Брэда молили о прощении. Она дотронулась до его руки.
Ц Она где-то тут. Я свою дочь знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики