ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он поднял на нее глаза. Ц Ты дала мне му
жество начать платить свои долги.
Джулия непонимающе смотрела на него. О чем вообще он говорит? Она не могла
понять его, всё ее силы уходили на то, чтобы держать себя в руках. У нее так ш
умело в ушах, что она плохо его слышала; звук его голоса то накатывался на
нее, то снова исчезал, как прилив. Она видела, как шевелятся его губы, но не с
лышала произносимых слов. Она закрыла глаза, старалась дышать поглубже,
борясь с подкатывающей тошнотой.
«Выглядит она жутко, Ц подумал Брэд испуганно. Ц Страшно похудела и поб
леднела. Скулы выдаются, а под глазами огромные черные круги». Он видел, чт
о эти прекрасные глаза смотрят на него с ненавистью.
«О Господи! Ц подумал он, впервые в жизни осознав, что он натворил. Ц Что
я с ней сделал? Мне надо заставить ее понять. Я должен!» Вид ее перед собой т
акую больную и страдающую, непривычно ранимую, он хотел протянуть к ней р
уки, коснуться ее, утешить. Но не смел. Завораживающая волшебница, какой он
знал Джулию Кэрри, совсем не напоминала эту исхудавшую, терзаемую болью
женщину с горящим взглядом. Но он знал, что любит ее больше, чем когда-либо.
Как никогда никого не любил раньше. Никогда даже не подозревал, что, сущес
твует такая любовь. «О Господи, Ц снова подумал он со страхом, Ц что же я
натворил?»
В отчаянии он сказал:
Ц Я знаю, ты сомневалась во мне с самого начала; принимала меня таким, как
им я себя подавал, и выигрывала у меня в моей собственной игре. Ты считала
меня поверхностным, так ведь? Способным только на виртуозный секс?
Ц Я думаю, что ты испорчен до мозга костей, Ц грубо ответила Джулия. Ц М
аленький мальчик, который надувает губы, когда не получает желаемого, а к
огда получает и это ему надоедает, бежит к своей мамочке и просит ее помоч
ь ему избавиться от надоевшей игрушки.
Ц Тогда почему ты согласилась?
Ц Потому что это меня устраивало.
Ц Бог мой, но какая же ты жестокая!
Ц Это я жестокая?
Его бледное лицо снова порозовело.
Ц Ладно, пусть будет так. Давай скажем друг другу всю правду.
Ц Правду! Чью правду? Твою, разумеется. Ту самую, которая говорит: никаких
чувств, пожалуйста, никакой эмоциональной, или, как ты сказал, духовной, пр
ивязанности, только грубое использование друг друга и бездумный секс. Та
к ты можешь брать, бросать и снова брать. Женщины для тебя кусочки картона
в твоей игре, так ведь? Ну так я не игральная карта! Я из плоти и крови, мне бо
льно, я страдаю, дрянь ты эдакая. И скорее сдохну, чем снова стану играть с т
обой в эти игры! Ц Голос ее поднялся. Ц Я-то думала, что смогу переиграть
тебя в твоей собственной игре! Я забыла, что тот, кто попадает в этот игорн
ый рай, оставляет душу на пороге. Я же свою взяла с собой. И потеряла ее! Но в
этом моя собственная вина. Я должна была прислушиваться к своим собствен
ным предчувствиям, а я что сделала? По-глупому дала тебе понять, что знаю п
равила! Я теперь пожинаю последствия своей ошибки. Так что обойдусь без т
воей правды, большое тебе спасибо!
Его лицо перед ней расплывалось, превращалось в белое пятно с открытым р
том и горящими глазами, и, ног да он протянул к ней руку и оказал дрожащим г
олосом: «Джулия, ради Бога…» Ц она ударила его по руке и закричала:
Ц Не могу больше! Говорю тебе, не могу! Уходи и оставь меня в покое!
Она закрыла рот ладонями, потому что поняла, что ее сейчас вырвет, и, с труд
ом поднявшись, шатаясь, выбежала из комнаты. Он слышал, как она, спотыкаясь
, поднимается по лестнице, а потом, как ее рвет. Он побежал за ней по лестниц
е. Она склонилась над унитазом, белая как мел, вся в холодном поту, и судоро
жно ловила воздух ртом. Ее лоб был холодным и влажным, когда он до него дот
ронулся, но она сразу же оттолкнула его руку.
Ц Уходи, Ц выдохнула она, все еще борясь со рвотой. Ц Уходи и оставь мен
я в покое. Больше не могу, я больше не могу…
Ц О Господи, Джулия!
Она сползла набок, глаза закатились, и голова громко стукнулась об пол. На
клонившись, он взял ее на руки. Ее голова откинулась, когда он ее поднял, и о
на была такой легкой, как будто пустой внутри. Что с ней случилось? Это был
а не та Джулия, которую он помнил.
Через коридор он увидел еще дверь и ногой открыл ее. Спальня: наклонный по
толок, маленькое оконце, тяжелая, железная кровать. Он положил ее на крова
ть и укрыл одеялом. Она все еще была без сознания. Он взял ее за руку и нащуп
ал пульс: слабый, трепещущий, как крылья птицы..
Минуту он стоял над ней в нерешительности, потом спохватился: телефон, по
думал он, надо позвонить врачу, В том мире, где он существовал, когда забол
еваешь, первым делом зовешь врача. Он кинулся вниз. Номер телефона врача о
н обнаружил на листке, приколотом к кухонной двери, рядом с телефоном сто
матолога, сантехника и электрика. У Джулии всегда всё на месте.
Врач оказалась женщиной, которая настолько напомнила ему его мать, что о
н сразу успокоился. Она долго оставалась наверху, пока он ходил взад-впер
ед по комнате и беспрестанно курил. Когда она наконец спустилась вниз, то
поставила свой саквояж на стол, уставилась на него немигающим взглядом и
сказала:
Ц Болезнь ее не чисто физического происхождения, хотя больная явно рез
ко потеряла в весе за последнее время. Ее следует подкормить. Однако… Ц Е
е глаза, как и глаза матери, приковывали к себе. Ц Она сейчас страдает от ш
ока, жестокого эмоционального шока. Вы можете мне прояснить этот вопрос?

Ц Могу только сказать, что я тому виной.
Ц Вы ее муж?
Ц Нет.
Ц Тогда как вам это удалось?
Ц Я приехал неожиданно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики