ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как всегда, ее сопровождал работник аэропорта с похоронным выражение
м лица. Леди Эстер считала необходимым летать на рейсовых самолетах, Ц р
азумеется, первым классом. Считала, что это полезно для имиджа и рекламы. А
ристократка, не боящаяся общаться с Простым Народом. Увидев, что ее встре
чают не только сын, но и старшая дочь, она тепло поздоровалась с ними, подс
тавив Эбби щеку, но поцеловав сына в губы, как любовника.
Ц Мой дорогой мальчик! И Эбби! За что такой необычный почет? И ты вроде ран
ьше времени вернулся, сын?
Ц У меня была для этого важная причина.
Она шла, взяв его под руку, почти такая же высокая, но куда более величеств
енная. Люди расступались, чтобы дать ей дорогу.
Ц Надеюсь, никаких проблем? Ц нахмурилась леди Эстер, обеспокоенная ег
о тоном.
Ц Думаю, что нет. Надеюсь, и ты так будешь считать.
Она посмотрела на него слегка недовольно, затем улыбнулась и потрепала е
го по щеке.
Ц Разве мой сын когда-нибудь доставляет мне неприятности? Ц спросила о
на.
Ц Все когда-то случается впервые, Ц пробормотала Эбби.
Ц Абигейл, не разговаривай так, будто ты не хочешь, чтобы тебя слышали, Ц
приказала ей мать. Ц А теперь скажи мне, почему ты так рано вернулся? Ц сп
росила она сына.
Брэд набрал в легкие воздуха.
Ц Я женился, Ц выпалил он.
Леди Эстер остановилась как вкопанная и медленно повернулась к сыну.
Ц Я женился, Ц повторил Брэд, но уже не так уверенно.
Прошло несколько секунд. Лицо леди Эстер затвердело как мрамор.
Ц Женился?
Ц В Лондоне.
Ц В Лондоне!
Ц Сегодня.
Ц Сегодня.
Леди Эстер повторяла каждое произносимое им слово медленно и бесчувств
енно. Внезапно она с трудом рассмеялась.
Ц Как любят говорить в этой стране, ты меня разыгрываешь.
Ц Нет, мама, Ц сказал Брэд. Ц Я женился. Этим утром. Все по закону.
Ц Я отказываюсь верить, что Кэролайн уговорила тебя на такое. Приглашен
ия на свадьбу должны быть разосланы на этой неделе, я потратила много вре
мени и усилий на подготовку…
Ц Я не на Кэролайн женился, Ц перебил Брэд.
На лице леди Эстер появилось такое выражение, что Эбби предусмотрительн
о отступила на шаг назад. Брэда мать держала под руку, так что он не мог пос
ледовать ее примеру.
Ц Ты… женился… не на Кэролайн? Ц медленно повторила леди Эстер.
Ц Нет. Я женился на другой женщине. Англичанке. Ее зовут Джулия Кэрри. Ц И
прежде чем смелость оставила его, добавил: Ц Она в доме на Маунт Вернон-с
трит, ждет, чтобы с тобой познакомиться.
Прошло секунд двадцать. На высоких скулах леди Эстер появились два красн
ых пятна, а ее аккуратно накрашенные губы сжались в тонкую линию. Она креп
ко стиснула руку сына. Какое-то время она не могла прийти в себя от шока, за
тем глубоко вздохнула, изо всех сил борясь с желанием откинуть назад гол
ову и взвыть. Необыкновенно спокойным голосом, она сказала:
Ц Дорогой мальчик, ты выбрал очень странное место, чтобы сообщить мне са
мые важные в твоей жизни новости.
Она с трудом повернула голову, как будто шея у нее заржавела, в сторону ста
ршей дочери. И я знаю, кто его надоумил, говорил ее ненавидящий взгляд. Эбб
и постаралась не опустить глаза. И когда мать просто сказала: «Пойдемте в
машину» Ц она послушно поплелась сзади.
Багаж был погружен, Эймс уселся за руль, а Эбби на откидное сиденье напрот
ив брата и матери. Только тогда леди Эстер заговорила снова.
Ц А теперь расскажи мне все.
Пока Брэд рассказывал, она старалась держать себя в руках, хотя на самом д
еле ей хотелось взять свою сумку из крокодиловой кожи и ударить его ею по
голове. Ей хотелось рвать и метать, кричать и плакать. Хотелось бить их, да
ть волю своему гневу. Дурак! Ц молча кричала она своему сыну. Безмозглый,
бездарный дурак, помешанный на сексе! Однако какая-то часть ее спокойно с
лушала то, что он ей рассказывал, охотно и с гордостью, о какой-то женщине, к
оторая, если верить ему, была комбинацией Елены Троянской, Элеонор Рузве
льт и мадам Помпадур. Последнее сообщение ее особенно насторожило.
Когда Брэд закончил и сидел, глядя на нее и задрав подбородок с таким видо
м, будто ему удалось тайком стащить вкусный кусок со стола, она подобрала
подходящую улыбку, в которой удивление смешивалось с покорностью, и вздо
хнула:
Ц Я вижу, ей удалось тебя достать, дорогой, но… не кажется ли тебе, что ты п
оступил несколько опрометчиво? Ты знаешь, я о себе не беспокоюсь, хотя, дол
жна признаться, меня обидело, что ты со мной не поделился. Но ты подумал о ч
увствах Кэролайн? Все так некрасиво, мой дорогой. Бросить женщину Ц и как!
Ц в таком дурном вкусе. Так джентльмены себя не ведут. Ко всему прочему, э
то говорит о твоих плохих манерах, чего я от тебя никогда не ожидала. Не ду
мала, что ты можешь быть таким эгоистом.
Эбби, молча сидящая на откидном сиденье, бросила взгляд на брата. Его лицо
было напряженным, бледным и потерянным, а мать упорно и настойчиво лишал
а его уверенности в себе, самоуважения. Как обычно, леди Эстер удалось пре
вратить что-то, чем он гордился и по поводу чего был счастлив, в дешевку, ко
торую лучше спрятать с глаз долой. «Господи, ну и силища!» Ц подумала Эбби
. Она ощущала властность, исходящую от стройной фигуры матери, сейчас сли
шком высокой для ее маленького веса. Она не поцеловала его и не сказала: «Е
сли тебе этого хочется, мой милый, я счастлива за тебя. «Ax ты стерва, Ц поду
мала Эбби, чувствуя, как падает настроение брата и растет его ощущение не
ловкости.
Ц Ради Бога, Брэд! Не надо молиться на нее, как на икону! Пошли ее к черту. Вы
бор жены Ц твое личное дело, тебе тридцать, и ты же не хочешь жениться на с
воей матери?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики