ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Ну что же, Ц подумала она, Ц п
росто я не подхожу для того, чтобы сидеть в ожидании, когда тебя сорвет как
ой-то американский выскочка из Бостона».
Ц Приятные мысли? Ц поинтересовался выскочка.
Ц Нет.
Ц Надо же! Такие вещи на начальной стадии игры говорить не полагается,
Ц пожурил он ее, но в глазах мелькали веселые искорки.
Ц Никогда не любила спорт. Отвезите меня домой, пожалуйста.
Ц А где дом?
Ц Кенсингтон, Хорнтон-стрит.
Ц А, я знаю, где это.
Джулия занимала верхний этаж дома как раз напротив станции подземки, в н
ескольких остановках от Слоан-стрит, где она работала. Когда машина свер
нула на ее улицу, она уже держалась рукой за ручку дверцы.
Ц Около того столба. Машина остановилась.
Ц Спасибо, что подвезли.
Ц Не стоит благодарности. Как насчет того, чтобы посмотреть, как вы живет
е? Я бы не отказался от чашки кофе.
«Он Ц как сорняк, Ц устало подумала она. Ц Только выдернешь в одном мес
те, глядь, а он пророс уже в другом». Вот только в своей постели она ему прор
асти не даст.
Ц Чашку кофе получите, Ц недвусмысленно сказала она.
Он последовал за ней по лестнице, покрытой красным ковром, к двери, затем ч
ерез холл и еще одну дверь в большую гостиную, где одна стена почти сплошь
состояла из окон, выходящих на улицу. Джулия зажгла верхний свет и подошл
а к окнам, чтобы задернуть занавеси из тяжелого хлопчатобумажного атлас
а с красными и черными маками по белому фону, в тон обивки кресел и дивана.
Пол был деревянный, покрытый темным лаком и напоминающий черное дерево.
По нему разбросаны несколько шелковистых восточных ковриков в тех же то
нах, а в черных лакированных вазах стояли охапки красных и белых гвоздик.
Брэд снял пальто и бросил его на одно из кресел, а Джулия исчезла Ц как он
предположил, в кухне.
Ц Черный, без сахара! Ц крикнул он ей вслед.

Склонив голову набок, он читал названия книг, стоящих на полках в углубле
ниях по обе стороны камина. Много книг по искусству и дизайну. Еще романы,
мемуары, исторические работы и «Америка» Алистера Кука. «Ну и ну», Ц поду
мал он. Неудивительно, что она в курсе насчет Бостона. Тут у нее целая полк
а книг о Соединенных Штатах. Да, это будет интересное приключение.
Ц Надо же, как быстро! Ц воскликнул он, когда она вошла в комнату с поднос
ом, на котором стояли керамический кофейник, чашки, блюдца и сливочник. Са
хара не было.
Ц Я, уходя, включаю кофеварку. Так что кофе всегда готов, когда я возвраща
юсь. Люблю выпить чашечку перед сном.
Ц И я!
Брэд достал сигареты, зажигалку и положил их на кофейный столик, прежде ч
ем взять у нее чашку. Хорошие чашки, с блеклым рисунком, матери такие нравя
тся. Она отказалась от сигареты, взяла свою чашку и села в кресло, скрестив
длинные ноги. Холодный взгляд, которым она смотрела на него, ясно говорил
: хоть на уши встань, ничего не добьешься!
В нем кипело возбуждение. Ему нравилось, когда ничего не давалось легко. С
этой можно и на чемпионат. Ему нравилось побеждать сильных, а эта, он был у
верен, заставит его побегать.
Он улыбнулся ей.
Ц Мне нравится, как вы молчите, Ц промолвил он, показывая, что ее молчани
е нисколько его не беспокоит, Ц и кофе у вас неплохой.
Он с удовлетворением оглядел уютную комнату с яркими, но спокойными расц
ветками. Ему нравилось, что она не болтает нервно и не старается казаться
умной; это сразу бы выдавало в ней новичка. Да и правду сказать, женщина с е
е внешностью должна была бы иметь дело с мужчинами с той поры, как натянул
а свою первую пару нейлоновых чулок.
И еще он чувствовал в ней глубину, понимая, что пока он только слегка замоч
ил в воде кончики пальцев. Пора нырнуть поглубже. Загасив сигарету, Брэд п
оставил чашку с блюдцем на столик и пересел на диван, поближе к ней. Он пол
ожил руки ей на плечи и повернул ее к себе. Она не сопротивлялась. Только р
азглядывала его из-за дымовой завесы своих потрясающих глаз. При ближай
шем рассмотрении кожа у нее оказалась, как у младенца, а в серых глазах вид
нелись маленькие черные точки. От нее чувственно пахло, а свет от лампы пр
идавал ее рту эротическое очертание. Наклонив голову, он слегка коснулся
губами ее губ. Она не отодвинулась. Просто позволила ему себя поцеловать.

Ц Я весь вечер хотел это сделать, Ц признался он.
Ее взгляд не сказал ему ничего, но губы были мягкими и податливыми.
Ц Принимаю ваше молчание за разрешение повторить…
На этот раз поцелуй был увереннее, потому что он обнял ее и прижал к себе, т
елом ощущая ее грудь и длину бедра. Совсем другой поцелуй.
Увертюра закончилась, начинался первый акт. «Если мне это не нужно, Ц мел
ьком подумала Джулия, Ц самое время сказать об этом вслух». Но настроени
е ее менялось, сейчас она ощущала не столько апатию, сколько фатальность
происходящего. Любой протест был бы пустой тратой времени. Кроме того, он
а знала, что это произойдет, даже если она не готова дать своего разрешени
я. И как-то плохо думалось, потому что теперь он целовал ее так, как ее не це
ловал никто и никогда. Он не занимался этим как чем-то предварительным и о
бязательным перед переходом к главному, подобно тому, как это делал Дере
к. Нет, его поцелуи были глубоки и в то же время сулили еще большее, более си
льное наслаждение, и они странно действовали на Джулию: они кружили ей го
лову и будили чувства, которые она, как оказалось, долго в себе скрывала. Е
го губы и язык вызывали в ней совершенно необыкновенные ощущения. Ей каз
алось, ее рот стал удивительно чувствительной антенной, способной прини
мать и посылать Ц если судить по его реакции, Ц самые утонченные сигнал
ы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики