ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как смеешь ты разговаривать со мной в таком тон
е? Я тебе не горничная, я не разрешу тебе указывать мне в моем собственном
доме! Вспомни, кто ты, и вспомни, кто я!
Ц Как будто я могу забыть!
Она незамедлительно сменила тактику.
Ц Ах, Ц вздохнула она, положив руку на сердце. Ц Зачем ты со мной так… Ц
Глаза увлажнились, умоляя его. Ц Мы будем жалеть о том, что сегодня нагов
орили, мы ведь это сгоряча. Мы с тобой никогда не ссорились, и не только пот
ому, что я знаю, как это для меня опасно.
Ц Пожалуйста, без эмоционального шантажа! Говори, где Дженни, и я больше
не стану тебя беспокоить.
Ц Перестань утверждать, что я знаю, где она! Ц Голос звучал на октаву выш
е.
Ц Не выйдет, потому что ты в самом деле знаешь. Я знаю, ты ее где-то спрятал
а…
Ц Да ничего ты не знаешь, ничего! Ц Она снова откинулась назад и закрыла
лицо руками. Ц Что я сделала, чтобы заслужить такое? Ц проговорила она н
адтреснутым голосом.
Ц Все твои мерзости. Все, что ты делала во имя своей драгоценной любви! Да
к черту такую любовь! Никогда ты меня не любила, только себя!
Она жалобно рыдала, склонившись к коленям, закрыв лицо руками.
Ц Мой сын, мой сын… что ты со мной делаешь? Поверить не могу, чтобы ты приня
л всерьез пьяные бредни своей жены, ведь она все эти годы просто старалас
ь настроить тебя против меня. Ц Леди Эстер подняла заплаканное лицо. Ц
Иди сюда, сядь рядом, мы обо всем поговорим. Все еще можно исправить. Разве
я всегда не направляла тебя на путь истинный?
Ц В самое дерьмо, туда, где тебе хотелось меня видеть.
Согбенная спина стремительно выпрямилась.
Ц Не смейте дерзить, сэр! Ты начинаешь мне надоедать своими грубостями и
беспочвенными обвинениями. Еще раз повторяю, не смей так со мной разгова
ривать! Я не стану терпеть этого ни от твоей жены, ни от тебя!
Ц Плевал я на то, что ты будешь или не будешь терпеть. Хватит тянуть время.
Повторяю, где Дженни?
Ц Я не стану слушать! Ц Она ладонями зажала уши. Ц Не позволю с собой та
к обращаться. Никто не смеет ничего от меня требовать, даже ты! Я многое те
бе спускала, но есть предел моему, терпению.
Ц Тогда было бы неплохо, чтобы я сам поднабрался терпения.
Ц Похоже, ты за последнее время много чего поднабрался. И все без исключе
ния отвратительно. Я вижу, ты совсем обо мне не думал.
Ц Уверяю тебя, мама, я ни о чем другом почти не думал.
Ц И все из-за этой гадкой, бесплодной женщины, твоей жены!
Ц Я не видел Кэролайн с того же времени, что и тебя.
Ц Чтобы ты мог поверить ей, плебейке и ничтожеству, а не мне, твоей матери!
Как ты мог! Мой любимый сын. Как ты мог!
Ц Это было непросто.
Ц А мне? Мне, думаешь, было просто? Ты сбежал, ни слова не говоря, оставив ме
ня в волнении. Потом, когда ты решил вернуться, ты принялся обвинять меня в
самых диких, невозможных вещах! Никогда бы так о тебе не подумала, ведь ты
Ц мой сын!
Ц Это потому, что я тебе больше не сын.
Эти слова заставили ее снова поднять голову и взглянуть на него полными
ужаса глазами.
Ц О нет. Ц И снова протянута дрожащая рука, снова в глазах мольба. Ц Ты н
е можешь так поступить…
Ц Я провел пять худших в моей жизни часов в самолете, и я отвечаю за каждо
е свое слово. Тебе до сих пор все безразлично? Все, что я сказал, каким я стал
Ц все это не имеет для тебя ни малейшего значения? Тебе нужно только удер
жать меня в узде, согнуть под нужным тебе углом. Все, мама. Ты меня слышишь? С
этим все!
Ярость в его голосе и взгляде заставили ее замолчать. Еще раз ее лицо скры
лось в ладонях, но мозг лихорадочно работал.
Ц Ты не в себе, Ц наконец заявила она. Ц Я тебя не узнаю. Что случилось с м
оим сыном?
Ц Он наконец вырос, вот что. Погляди повнимательнее, мама, я больше не тво
й маленький мальчик.
Она и в самом деле посмотрела на него, затем ее взгляд как молния метнулся
по комнате, но угас, наткнувшись на яростный взгляд Брэда.
В отчаянии она снова упала на подушки в позе великомученицы.
Ц Дорогой мой мальчик, что случилось с нами? Ты причиняешь мне такую боль
. Ц По щекам ее текли обильные слезы. Ц Если я сделала что-то не так, я прош
у прощения за то, что, как ты считаешь, я сделала. За то, что слишком тебя люб
ила. На тебя это не похоже Ц так грубо относиться к моим чувствам…
Ц Тебе всегда было плевать на мои.
Она издавала жалкие стоны, плечи вздымались от рыданий, но сквозь слегка
раздвинутые пальцы леди Эстер внимательно следила за сыном.
Ц Ты ответишь, даже если мне придется проторчать здесь весь день. Где Дже
нни? Ты что, не представляешь себе, что ты делаешь с Джулией? Тебе это безра
злично?
Ц А тебе безразлично, что ты делаешь со мной? Ц пронзительно закричала
она, не сводя с него горящих глаз. Ц Теперь я вижу, кто тебя настроил, чье з
десь злостное влияние. Этой женщины! И после того, что она сделала тебе!
Ц Ты хочешь сказать, что ты сделала ей.
Он видел, как шея матери покрывается красными пятнами, что служило первы
ми признаками гнева, но сейчас его это не страшило.
Ц Я знаю все, мама. Я видел Джулию, она рассказала мне правду, А ты еще назы
ваешь себя любящей матерью! Да кошка лучшая мать, чем ты. Ни один человек, и
меющий представление о любви, не сделал бы то, что сделала ты Ц другой мат
ери! Ты, которая без конца провозглашала безмерность материнской любви!
Чего ты не учла, так это того, что я знаю, что такое быть отцом. Я хочу вернут
ь свою дочь! Поняла? Мою дочь!
Из горла леди Эстер вырвался вой на высокой ноте.
Ц Твою дочь! Твоя дочь! Ты должен думать о твоей матери!
Ц Ты сама думаешь о себе, причем с избытком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики