ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно она подтолкнула тебя ко мне, да и всех других баб тоже. Разве ты не
понимаешь, простофиля, что твоей матери глубоко плевать, скольких женщин
ты затащишь в постель, если тебе от них ничего, кроме секса, не нужно? Она до
ужаса боялась одной-единственной женщины, которую ты полюбил, Ц Джулии
Кэрри! Она так ревновала, что плохо соображала, потому что сама хотела теб
я. Твоя собственная мать влюблена в тебя!
Она упала, потому что Брэд снова ударил ее.
Ц Врешь! Ц Он побелел, пот тек ручьями. Ц Врешь!
Ц Вот-вот, ударь и беги, как ты всегда делаешь! Как и твоя мамочка. Это она в
ыдала меня за тебя замуж, потому что ты меня не любил. И она знала, как я тебя
люблю, готова на все, чтобы заполучить тебя, абсолютно на все… но ведь я та
к тебя и не заполучила? Ну не смешно ли? Ц Кэролайн истерически захохотал
а. Ц Единственное, что я от тебя имею, это листок бумаги с печатью; ты получ
ил меня, а твоя мамочка Ц всё эти миленькие миллионы от моего папы. Цена н
евесты! Твоя мать продала тебя, как раба на плантации, недотепа ты эдакий! H
у как, приятно чувствовать себя товаром?
Брэд как-то странно смотрел на нее, кожа вокруг губ побелела.
Ц Вранье, все вранье, Ц сказал он без всякой уверенности. Ц Ты пьяна, са
ма не знаешь, что болтаешь.
Ц Ошибаешься! Пьяна достаточно, чтобы наконец выложить тебе правду! И зн
аешь почему? Потому что мне уже на все наплевать, на тебя, на нее, на весь про
клятый клан Брздфордов!
Ц Тогда скажи это ей, Ц неожиданно прорычал Брэд. Ц Валяй, а я погляжу!
Ц Да с удовольствием! Все эти годы мечтаю! Ц Губы оттянулись, обнажив зу
бы, похожие на клыки. Дойдя до двери, она положила руку на ручку и повернул
ась к нему. Ц Пошли! Посмотрим, что она скажет, после того как я выговорюсь!

Но Брэд не двигался.
Ц Не можешь, верно? Боишься, так ведь? Не хватает мужества взглянуть на св
ои глиняные ноги? Ты весь из глины, балда! Она вылепила тебя своими собстве
нными руками. Посмотри на себя! Ц Кэролайн рванулась вперед, схватила ег
о за, руку и подтащила к зеркалу. Ц Давай, посмотри на себя хорошенько. Это
не твое отражение, а твоей мамочки. Она завладела твоей душой… А что ты ста
нешь делать, если она в конце концов потребует и твое тело?
Вскрикнув, Брэд стремительно повернулся, протянув руки к ее горлу.
Ц Заткнись! Заткнись, мерзкая сука!
Ц Давай! Ц прохрипела Кэролайн, лицо которой начало быстро краснеть, пы
таясь оторвать его руки от горла. Ц Задуши меня так, как тебя самого душа
т. И за это тоже скажи спасибо мамочке…
Он так неожиданно отпустил ее, что она упала на пол. В следующее мгновение
он вышел, хлопнув дверью. Она слышала, как он сбегает по лестнице, перепрыг
ивая через ступеньки. Хлопнула входная дверь.
Она на четвереньках добралась до столика с графином. Но в этот момент две
рь с грохотом отворилась, и на пороге появилась ее свекровь, тяжело опира
ясь на палку, с лицом, перекошенным от злости, и глазами, как у медузы.
Ц Ах ты, пьяная стерва! Да как ты смеешь так вести себя в моем доме? Ты что, н
е понимаешь, что твои ужасные вопли слышны по всему дому?
Ц Самое время, Ц невнятно пробормотала Кэролайн. Ц Самое время правду
сказать. Ц Она снова свалилась на пол, полностью отключившись.
Свекровь подняла палку и с силой ударила ею по груди Кэролайн, которая по
чти обнажилась при падении. Она было подняла ее вторично, но почувствова
ла, как кто-то схватил ее за руку, и услышала голос своей старшей дочери:
Ц Бога ради, мама.
Ц Где мой сын? Ц потребовала ответа леди Эстер. Ц Это он сейчас ушел?
Ц Вероятно.
Ц Тогда иди и найди его, слышишь? Найди его, я сказала!
Эбби не пошевелилась.
Ц Нет, мама.
Ц Ты что, не поняла, что я сказала?
Ц Прекрасно поняла, но никуда не пойду. Я тоже все слышала. Брэду нужно не
много побыть одному. Он вернется, когда сочтет нужным.
На лице леди Эстер отразилось огромное удивление.
Ц Да как ты смеешь? Ц прошипела она, придвинув лицо почти вплотную к лиц
у дочери. Ц Ты сделаешь так, как я велела.
Ц Нет, не сделаю, Ц невозмутимо ответила Эбби. Ц Слишком поздно, мама. В
се тайное уже стало явным, мама. Теперь тебе придется многое объяснить.
Она протиснулась мимо матери, наклонилась, довольно легко подняла Кэрол
айн с пола, положила на кровать и накрыла пледом.
Ц Я хочу, чтобы эта потаскушка убиралась из моего дома! Ц в ярости выкри
кнула ее мать. Ц Сейчас, сию минуту! Ей запрещено появляться в каком-нибу
дь из моих домов в будущем! Я выброшу ее из семьи! Глупое, бесплодное, пьяно
е ничтожество!
Ц Мама, поезд уже ушел, Ц твердо сказала Эбби, беря ее под руку и пытаясь
увести с порога. Леди Эстер стряхнула ее руку.
Ц Отпусти меня! Ты мне не дочь! Теперь, когда мне нужна твоя помощь, ты мне
отказываешь! Я этого не забуду, Абигейл!
Эбби поморщилась и произнесла бесцветным голосом:
Ц Мне тоже есть что вспомнить, мама. А теперь пойдем, я провожу тебя в спал
ьню. Где Роуз?
Ц Не смей меня трогать! Я не собираюсь ложиться. Я пойду вниз и буду ждать
своего сына!
Ц Мама, ты же не сможешь спуститься сама по лестнице.
Ц Я спущусь, даже если мне придется ползти!
Сжав трость и сильно хромая, леди Эстер медленно двинулась к лестнице. Вз
дохнув, Эбби последовала за ней.
Ц Подожди. Дай я помогу.
Все другие члены семьи, с вытаращенными глазами и полуодетые, молча след
или за происходящим, стоя на пороге своих спален. Затем также молча они ск
рылись за дверями.
Ц Вот ты своего и добилась! Ц сказал Дрексель Адамс жене.
Лицо Битси сияло злобной радостью.
Ц Так ему и надо! Ц воскликнула она с ненавистью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики