ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Элайн была вне себя от радости.
Снова протерев глаза, Кэролайн уставилась мутным взглядом на протянуты
е ей газеты. Там она увидела фотографию свекрови и огромный заголовок:
Бостонская аристократка умерла. Газета была бостонской. Элай
н покупала все газеты и тщательно вырезала упоминания в них о ее дочери, м
иссис Уинтроп Брэдфорд, чтобы потом наклеить в альбом.
Ц Так это правда, Ц тупо проговорила Кэролайн.
Ц Разумеется, правда! Давай вставай. Нельзя терять времени. Ты должна вер
нуться в Бостон, но сначала нужно привести тебя в порядок. Посмотри на себ
я! Полный развал! Ц Мать чуть не плакала. Ц Сейчас же к Арден и обработка
по полной программе, девочка моя. Я также позвоню адвокатам. Нужно остано
вить развод. Теперь в этом нет необходимости, раз старая кошелка прибрал
ась. Вставай же! Ты разве не понимаешь, что это значит?
Эстер Брэдфорд действительно умерла! Разъеденный алкоголем мозг Кэрол
айн не мог воспринять этой новости. Такие люди не умирают. Они все тянут и
тянут: портят другим жизнь, рушат надежды, держатся мертвой хваткой за св
оих сыновей.
Мать снова выскочила из ванной комнаты.
Ц Да встанешь же ты наконец! Ц Она стащила Кэролайн с измятой постели, с
валив по дороге пустую бутылку. Ц И чтоб больше ни капли! Ц Элайн выброс
ила бутылку в мусорную корзину. Ц С этого момента у тебя сухой закон, пон
яла? Господи, как же ты кошмарно выглядишь! Ц Она сморщила нос от отвраще
ния при виде опухшего лица, непрокрашенных волос, запаха винного перегар
а. Втолкнув Кэролайн в душ прямо в ночной рубашке, она до отказа повернула
кран. Кэролайн завопила, но мать не дала ей выключить холодную воду. Ц Та
к или иначе, но ты должна быть трезва как стеклышко, когда сегодня днем поя
вишься в Бостоне.
И Томас впустил в дом совсем другую Кэролайн. Волшебники миссис Арден сд
елали чудо. Лицо было великолепно подкрашено, волосы приобрели яркий зол
отистый цвет, костюм от Оскара да ля Рента сидел идеально, а маленькая кок
етливая шляпка с вуалью помогала скрыть слегка налитые кровью глаза.
Ц Миссис Брэдфорд!
Ц Где все, Томас?
Ц На ферме, мадам.
Ц На ферме!
Ц Да, мадам. Все вернулись туда… после того, как леди Эстер умерла.
Черт! Ей следовало догадаться. Ведь они собирались на ферме всегда в случ
ае рождений, свадеб и смертей. У этих Брэдфордов пунктик насчет корней. А о
на оделась для Бостона.
Ц Пойду наверх и переоденусь. Ц Она проплыла мимо него. Ц Спортивный «
мерседес» на месте? Подгони его. Я сама поеду на ферму.
Она быстро покопалась в шкафах, все еще набитых до отказа одеждой. Где-то
было черное шерстяное платье, оно подойдет. В самый раз для загорода. Она с
менила туфли на высоких каблуках на более удобные и достала манто из рус
ских соболей. В конце концов, она все еще жена Брэда.
Она не сомневалась, что вернет его. В такое-то время. Он сейчас того и гляди
свалится. Пизанская башня двадцатого века. Она знает, как с ним обращатьс
я.
Но когда увидела кучу машин у дома, она поняла, что все будет не так просто.
Черт бы их побрал! Весь штат приносит свои соболезнования.
Ц Ну! Ц Эбби недовольно смотрела на Кэролайн. Ц Тебя-то мы меньше всего
ждали!
Ц Почему? Все ведь здесь! Ц Огромная гостиная была наполнена людьми, ко
торые держали в руках бокалы и разговаривали тихими голосами, соответст
вующими печальному событию. Ц Я ведь жена Брэда, забыла?
Ц Но, безусловно, не на долгое время. Когда ты уезжала в Филадельфию, ты ор
ала о разводе так, что за версту было слышно.
Ц То было тогда. Сейчас Ц другое дело.
Ц Ну-ну! Ц мрачно отозвалась Эбби.
Ц Ты же слышала, как твоя мать разговаривала со мной, как она меня обзыва
ла. Это она велела мне убираться из дома!
Ц Вот именно. Тем более что ты сама виновата. Так что довольно нахально с
твоей стороны появиться здесь сегодня.
Ц Я имею право видеть своего мужа. Где он?
Ц Занят. Как ты заметила, мы здесь далеко не одни.
Ц Это я вижу!
Ц Оставь его в покое, Кэролайн. У него сейчас и так забот полно.
«Кэролайн ему только не хватает, Ц сердито подумала Эбби. Ц Будь она не
ладна. Да еще Джулия здесь. Но Брэд потребовал: Джулия остается, Дженни тож
е». Битси бесилась, но Эбби была рада. Тут ее взгляд остановился на саквояж
е Кэролайн.
Ц Надеюсь, ты не собираешься здесь ночевать?
Ц Разумеется, собираюсь. Как жена Брэда…
Ц Слушай, хватит тебе об этом. И не трогай его сейчас. Найди какое-то дело.
Займи кого-нибудь из гостей, помоги нам.
Она подтолкнула Кэролайн к группе гостей, и той ничего не оставалось, как
пожимать руки и принимать соболезнования. Ладно, утешила она себя, это ук
репит ее положение в семье.
Она оглядывала комнату в поисках Брэда и наконец обнаружила его среди бо
льшой группы гостей, в основном женщин. Она начала двигаться по комнате, п
риближаясь к нему все ближе и ближе и внимательно разглядывая его. «Он вы
глядит ужасно! Ц со злорадством подумала она. Ц Осунулся. И так постаре
л. Самое время повзрослеть. Все уже давно это сделали». Этот усталый, нервн
ичающий, страдающий мужчина не был похож на того везунчика, за которого о
на выходила замуж. «И неудивительно, Ц мстительно подумала она. Ц Тепер
ь ему придется стоять на своих собственных ногах, а он этого не умеет. Никт
о уже больше не станет кормить его с ложечки». С таким Брэдом она справитс
я, подумала Кэролайн торжествующе. Такого она может взять и вылепить по с
воему желанию. И когда она с ним покончит, никто его не узнает.
Но когда Кэролайн наконец добралась до него, он не обрадовался при виде е
е.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики