ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Надеюсь, он сейчас и
спытывает адовы муки!
Но рука, которой она накладывала на лицо очищающий крем, дрожала.
Брэд бежал. Когда он окончательно выбился из сил, то увидел, что добежал до
пруда. Он тяжело дышал, в боку кололо. Он упал на скамейку и взялся руками з
а голову. В ушах все еще звучали издевательские слова Кэролайн.
Не может быть! Невозможно! Его мать Ц чудовище? Ему всю жизнь врали, дерга
ли за ниточки, как марионетку, так вычистили ему мозги, что он беспрекосло
вно подчинялся? Нет, все вранье, вранье! Мать любит его! Разве не демонстри
ровала она свою любовь раз за разом? И говорила ему об этом? «Никто не буде
т любить тебя так, как я, никто в этом мире. Между матерью и сыном существуе
т нерушимая связь крови и плоти, моей крови и моей плоти. Я сотворила тебя,
сделала тебя внутри своего тела! Поддерживала твою жизнь своей собствен
ной! Никто не может встать между матерью и сыном, никто!»
Он всегда восхищался ею, потому что знал: что бы она ни делала, она делала и
з любви к нему. «Любви? Ц подумал он с содроганием. Ц Любви?»
А что, если его мать и в самом деле подставила Джулию? И звонила дважды, как
утверждала Джулия? Перед его мысленным взором снова возникло лицо Джули
и Ц мертвенно-белое, за исключением красного отпечатка его ладони и стр
уйки крови, стекающей из разбитого рта; серые глаза наполнены удивлением
и болью.
Ц О Господи!
Восклицание вырвалось у него подобно пуле, он схватился руками за голову
, как будто пытаясь выдавить из нее невыносимые мысли, как зубную пасту из
тюбика. «Она меня подставила». Ему казалось, что он слышит голос Джулии.
Так ли? Может ли улыбающееся, любящее, сияющее лицо скрывать черное сердц
е? Нет, нет! Не может быть! Он бы знал, почувствовал, заметил. Его мать Ц сама
правда! Она любит его! Кэролайн просто пьяна, настолько пьяна, что не сообр
ажает, что говорит. Все это ее пьяное воображение. Наверняка, Он не мог доп
устить другой мысли.
Его мать влюблена в него? Господи милостивый! Он старался спрятаться от э
той мысли, а в ушах звучал голос матери:
Ц Никто никогда не будет любить тебя так, как я, сын мой. Между матерью и сы
ном существует незыблемая связь. Мы с тобой Ц плоть от плоти, кровь от кро
ви. Мы Ц одно существо, мой дорогой. Одно сердце, один разум, одна жизнь. Я
Ц твоя, и ты Ц мой. Никто не сможет встать между нами, никто!
Господи ты Боже мой! НЕТ! НЕТ! Он прокричал это слово. Оно эхом отозвалось в
тишине, вспугнув уток, которые с кряканьем захлопали крыльями.
Он долго так сидел, опустив голову на руки, переполненный болью и страхом,
заставляя себя покопаться в себе поглубже и вытащить на свет Божий то, чт
о, как он надеялся, было давно забыто. Он заставил себя перебрать все эти в
оспоминания одно за другим. Он не мог усидеть на месте и принялся ходить в
зад-вперед. Курил сигарету за сигаретой. Сел, снова встал, принялся ходить
, подгоняемый неистовством мыслей. Он стонал вслух, кусал губы, грыз ногти
, подолгу стоял неподвижно, слепо уставившись в пространство.
Когда он наконец поднялся со скамейки, земля была усеяна окурками, а небо
уже светлело на востоке, возвещая скорый приход дня. Двигаясь медленно, к
ак глубокий старик, ссутулив плечи и склонив голову, он вернулся в дом. У н
его был вид человека, идущего на виселицу.

18

Раздумывая над сочетанием цветов, Джулия машинально протянула руку и вз
яла трубку.
Ц Джулия Кэрри слушает.
Ц Здравствуй, Джулия. Это Эбби.
Джулия выпрямилась, как от толчка.
Ц Знаю, все знаю, Ц прервала молчание Эбби. Ц Сюрприз, сюприз.
Ц Что касается Брэдфордов, то никаким сюрпризом меня уже не удивишь, Ц
откликнулась Джулия.
Ц Давай поспорим? Я в Калифорнии, Джулия. Чтобы встретиться с тобой. Ты со
гласишься со мной встретиться?
Ц С какой стати?
Ц Потому что мне нужна твоя помощь.
Ц А именно?
Ц Брэд.
На этот раз молчание настолько затянулось, что Эбби испуганно спросила:

Ц Джулия, ты меня слышишь?
Ц С какой стати? Ц снова спросила Джулия.
Ц Потому что он в большой беде. Ц Джулия промолчала, и Эбби поспешно доб
авила: Ц Это имеет отношение к тебе.
Ц Этого уже не может быть.
Ц Если я скажу тебе, что поводок лопнул, ты поймешь, что это возможно.
Ц Ты опоздала на шесть лет.
Ц Пожалуйста, Джулия. Не отталкивай меня. Я почти три тысячи миль летела.
Если я могу побороть свой страх перед самолетами ради него, неужели ты не
можешь преодолеть свои предубеждения?
Ц Он виноват, что они у меня есть. Ц И, четко выговаривая слова, она добав
ила: Ц Я не желаю иметь абсолютно никаких дел с твоей матерью, Эбби. Ни сей
час, ни потом.
Ц Тебе и не придется. Джулия, Брэд из-за нее сбежал из дома.
Джулия подавила истерический смешон.
Ц Эбби, он взрослый человек…
Ц Сейчас да.
Они опять замолчали. Молчание прервала Эбби:
Ц Он разваливается на куски, Джулия.
Ц Знакомое ощущение.
Вздох Эбби долетел до Джулии, как дуновение ветра.
Ц Разумеется, ты вправе сердиться.
Джулия навострила уши.
Ц Ты откуда знаешь?
Ц Мы все теперь знаем, лучше поздно, чем никогда. Я хочу сказать, что все от
крылось. Только Брэд погрузился во все это с головой. Вчера был скандал в с
емье, во время ужина в честь дня рождения матери. Кэролайн, жена Брэда, под
ожгла фитиль, и все взлетело на воздух.
Ц Что все равно не дает ему права обратиться именно ко мне.
Ц Затем я и прилетела. Попросить за него.
Ц Твое обычное занятие.
Ц Он мой младший братишка.
Ц Именно Ц маленький братишка!
Ц Уже нет. Он сейчас взрослеет самым трудным и мучительным образом, како
й только можно вообразить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики