ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она дивилась, сколь необход
имым ей он сумел стать. Ей не хватало его присутствия, его жизнерадостнос
ти, его теплоты, даже его неряшливости Ц он всегда все сбрасывал на пол. Е
й не хватало его в постели, но не только из-за секса, ей не хватало теплоты е
го тела. Брэд был лучше, чем электрическое одеяло. Он излучал тепло и всегд
а спал, обняв ее, передвигаясь за ней по большой кровати, когда она перевор
ачивалась. Так что, когда они просыпались, их тела были переплетены, и она
ощущала его пульсирующую эрекцию.
Но как бы ни тосковала, внешне она старалась казаться веселой и улыбающе
йся. Кроме того, она научилась попридерживать свой острый язычок. Она уже
сделала одну ошибку с Дренселем, и теперь, когда мать Брэда, следила за каж
дым ее шагом и словом, она старалась не говорить ничего лишнего.
Если Брэд хочет, чтобы она ходила вокруг его матери по яичной скорлупе, то
она постарается не раздавить ни одного кусочка. Ее неожиданное появлени
е во владениях Брэдфордов и так проделало брешь в привычном ходе вещей. П
ока дыра не затянулась, ей не следует проявлять свой характер. Пока она пр
оходит испытательный срок. Она это знала и не обманывалась по поводу тог
о, что ее уже приняли, несмотря на доброту и заботу, и несмотря на уверения
Сета. Она понимала, что Битси следит за ней и жаждет, чтобы мать обнаружила
какой-нибудь недостаток и посчитала ее неподходящей женой сыну.
Но пока Джулия получала только похвалы.
Ц Я думаю, ты молодец, Ц сказала ей леди Эстер. Ц За все три недели ни сло
ва жалобы. Но ведь ты вполне самостоятельная женщина, верно? Как и я. Я дума
ю, мы во многом похожи, Джулия. Ц Она получила ещё одно прохладное одобре
ние. Ц И еще я думаю, не поэтому ли мой сын на тебе женился?
Джулия усилием удержала улыбку. Благодушное высокомерие этого высказы
вания было настолько очевидным, что становилось смешно, вот только смеят
ься почему-то не хотелось. Действительно ли Брэд женился на ней, предпочт
я ее всем другим женщинам, именно по этой причине? И она должна делать для
него то, что делала мать, то есть убирать все препятствия с его пути, хвали
ть его по мере надобности, с нежностью реагировать на жалобы и, самое глав
ное, беззаветно любить его Ц без оговорок, без сомнений, бесконечно. Всег
да и всюду.
Она обнаружила, что такая перспектива ее не устраивает, совсем не устраи
вает. Ей хотелось быть замужем и для себя, а не только, потому, что она напом
инала мужу его мать. Тем не менее, она замечала, что изучает свекровь, как б
удто в поисках скрытых секретов ее воздействия на сына.
Вне всякого сомнения, леди Эстер была удивительным созданием. Ничто, то е
сть абсолютно ничто не проходило мимо нее. Она замечала малейшее нарушен
ие порядка вроде плохо вымытой чашки, завядших цветов, тонкого слоя пыли
или не слишком хорошо приготовленной пищи. Ничто не могло быть скрыто от
этих все еще прекрасных, искусно подведенных глаз.
Утром во время завтрака, на котором Джулия должна была присутствовать, п
отому что леди Эстер считала завтрак в постели распущенностью, Ц если, р
азумеется, человек не болен, Ц она быстро просматривала большую почту, д
елала пометки на стопках писем, которые она делила на различные категори
й для дальнейшей работы секретарши. Все это еще до того, как она направлял
ась, в свой офис. Затем она проглядывала меню на день, что-то вычеркивала и
что-то одобряла. У нее нашлось время, чтобы поинтересоваться у Джулии нас
чет ее дневной программы, выразив одобрение, смешанное с изумлением, ког
да она узнала, что Джулия собирается взять машину и поехать за город.
Она тренировалась в вождении американской машины с Уинтропом или Сетом-
младшим, пока не убедилась, что может ездить по Бостону самостоятельно
Ц полный кошмар, как ее уверили, потому что бостонцы не соблюдают никаки
х правил уличного движения, кроме своих собственных. Но она долго изучал
а карту города, и, когда выяснила, что американские машины, по сути, ездят с
ами по себе, давая ей возможность сосредоточиться на дорожных знаках, он
а стала выбираться все дальше и дальше за пределы города. Наконец на трет
ьей неделе после отъезда Брэда она рискнула двинуться в Конкорд и на фер
му.
Энни ей страшно обрадовалась.
Ц Я сразу поняла, что вы полюбили это место, Ц заметила она, выразив как р
аз нужную долю сожаления по поводу отсутствия Брэда. Ц Моя собственная
сестра, так она тоже замужем за человеком, который постоянно путешествуе
т; всю свою замужнюю жизнь видит его от силы раз в месяц. Ц Смешок. Ц Да и т
о сказать, мистер Брэд никогда долго не засиживался на одном месте.
Ц Расскажите, какой он был мальчиком, Энни. Вы знаете его всю его жизнь, та
к ведь? Расскажите мне о нем.
Она знала, что доброжелательная Энни расскажет ей то, о чем она боялась сп
росить свекровь: правду, а не сказку. Энни любила Брэда, тут сомневаться не
приходилось, но, в отличие от его матери, она не закрывала глаза на его нед
остатки. Для Энни Брэд был человеком, а не божеством.
Ц Настоящий хулиган, Ц со смешком начала Энни, раскатывая тесто для пир
огов. Ц Всегда проказничал. Падал то с дерева, то с лошади, костей себе пер
еломал Ц ужас! Чем опаснее, тем больше ему нравилось, особенно если мать в
озражала. Ей достаточно было только сказать «Нет!», как он немедленно шел
туда, куда ему идти запрещали. Ц Она задумчиво вздохнула. Ц Он всегда ум
ел обойти ее, да и сейчас может, кстати сказать, как, впрочем, любого другог
о. Он просто неотразим, наш мистер Брэд. Но сердце у него доброе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики