ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Можете лететь.
Ц Спасибо, Ц ответила она и поднялась на борт.
Аэромобиль напоминал роскошный гражданский лимузин с соответствующей
внутренней отделкой. Но при этом быстрый, с мощной броней, оборудованный
хитроумным сенсорным устройством, основанным на разработках морской п
ехоты для разведывательных летательных аппаратов. Пилотировал его бое
вой ветеран, весь увешанный орденами. Палмер-Леви улыбнулась ему, заняв с
вое место, и он вежливо кивнул в ответ. Закрылся люк, взревели турбины, вкл
ючилась антигравитационная система. Лимузин плавно, без малейшего толч
ка приподнялся и заскользил вдоль взлетной полосы к порталу.

* * *

Ц Вижу цель! Ц хрипло прошептала наводчица в микрофон.
Ашер с командой в готовности напряглись. Наводчица чуть сдвинулась в сто
рону, совмещая крестик целеуказателя с носом лимузина, показавшегося из
портала.
Ц Получай! Ц выкрикнула она и нажала на курок.

* * *

Пронзительно взвыл сигнал тревоги, и пилот Палмер-Леви резко дернулся н
а сиденье. Он бросил взгляд на зловещие огоньки, вспыхнувшие на панели уп
равления, и его лицо побледнело.
Ц Мы под лазерным прицелом! Ц выкрикнул он.
Пусковая установка точно молнией осветила крышу башни, когда выплюнула
из ствола ракету «Гадюка». Крохотный импеллерный двигатель почти мгнов
енно разогнал ее до двух тысяч g , а когда датчики засекли вспыш
ку лазерного луча, отразившегося от аэромобиля там, внизу и впереди, нос е
е опустился.
Пилот вывернул штурвал, бросив машину в безумный маневр уклонения, но «Г
адюка» мертвой хваткой вцепилась в обнаруженную цель, а скорость лимузи
на была слишком низкой, чтобы ускользнуть. Пилот сделал все, что мог, но бы
ло слишком поздно, чтобы какое угодно «все что мог» оказалось достаточны
м.
Констанции Палмер-Леви досталось только одно мимолетное мгновение, что
бы понять, что произошло, затем в лимузин вонзился край импеллерного кли
на «Гадюки».
Аэромобиль разнесло на ураган осколков. Водородные резервуары взорвал
ись, превратившись в шары сверкающего голубого пламени, и министр госбез
опасности вместе со своей охраной рассыпалась над Новым Парижем зловещ
им метеоритным дождем.

Глава 26

Ц Слава богу.
Коммандер Огилви вздохнул с облегчением, когда корабль флота Народной Р
еспублики Хевен «Наполеон» вышел из гиперпространства. Впереди сверка
ла главная планета системы «Сифорд-9». Им действительно повезло, они ушли
благополучно и никого не видели с того момента, когда вошли в гипер. Но без
мятежные сны капитана нарушали кошмары, он предчувствовал какое-то несч
астье, которое мог бы предотвратить, доставив добытые сведения.
Огилви взглянул на офицера связи.
Ц Запишите экстренное послание лично адмиралу Роллинзу, Джейми. Начать
запись: сэр, последняя информация по операции «Аргус» подтверждает полн
ый Ц я повторяю, полный Ц уход мантикорских кораблей стены с «Ханкока».
Анализ полученных данных позволяет предположить, что на «Ханкоке» оста
лись только одна эскадра линейных крейсеров и отряды прикрытия. «Наполе
он» находится на пути к точке рандеву с вашим флагманским кораблем. Расч
етное время прибытия, Ц он взглянул на экран, Ц два-точка-два часа, с пол
ной информацией. Огилви закончил. Конец сообщения, Джейми.
Ц Есть, сэр.
Огилви кивнул и расслабился в кресле, позволив себе ощутить наконец, как
он устал. Он живо вообразил, какую суматоху вызовет сообщение, которое се
йчас уйдет на борт флагманского корабля адмирала Роллинза. Позади кресл
а раздался звук шагов. Он оглянулся Ц это был старпом.
Ц Почему-то мне не кажется, что это сильно подпортит нашу карьеру, сэр, Ц
проворчал подошедший.
Ц Да, мне тоже трудно такое представить, Ц без улыбки согласился Огилви
.
Старпом был родом из известной семьи Законодателей, и коммандер его недо
любливал. Хуже того, он не доверял его компетентности. Иногда казалось, чт
о политические игры были единственным фактором, который всерьез приним
али в расчет на народном флоте. И если это означало, что коммандер Огилви д
олжен тащить на загривке своего старпома, то коммандеру Огилви рекоменд
овалось накачать крепкие мышцы.
Когда старпом вернулся на свое место, капитан с горечью думал о том, что ес
ли его действительно повысят в звании и дадут ему другой корабль, то само
е лучшее в новом назначении Ц это возможность избавиться от одного безг
рамотного мерзавца.

* * *

Адмирал Юрий Роллинз качал головой, не в силах преодолеть оцепенение, вы
званное растерянностью и недоверием. Картинки, добытые «Аргусом», уже тр
етий раз прокручивались на главной голографической сфере флагманского
корабля.
Ц Я не могу в это поверить, Ц пробормотал он. Ц Какого черта Паркс посту
пает так глупо? Это, должно быть, ловушка.
Ц При всем моем уважении, сэр, я не понимаю, как это может произойти, Ц во
зразил капитан Холкомб. Ц Для того чтобы устроить ловушку, противник до
лжен знать об «Аргусе», а это совершенно невозможно.
Ц Не существует ничего невозможного, капитан, Ц ледяным голосом сказа
ла контр-адмирал Чин.
Начальник штаба Роллинза покраснел от этого тона.
Ц Я вовсе не имел в виду, что разведывательные станции невозможно обнар
ужить, мэм, Ц ответил он немного натянуто. Ц Все, что я хотел сказать: есл
и бы неприятель засек их, он бы наверняка уничтожил их без промедления.
Ц Вот как? Предположим, противник знал о разведстанциях, но предпочел хи
трость грубой силе. Зачем разрушать их, если можно использовать нашу соб
ственную разведку, чтобы слить нам дезинформацию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики