ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем скорость воспроизведения записи резко возросла, и невероятное сб
орище импеллерных сигнатур на головокружительной скорости двинулось с
квозь звездную систему.
Это, должно быть, какие-то маневры. Только такое объяснение и имеет смысл,
безмолвно повторял Огилви снова и снова, словно творя заклинание, которо
е способно предотвратить неминуемое разочарование.
Но разочарование не пришло. Громадные дредноуты и супердредноуты шли не
сворачивая, плавно уносясь прочь от «Ханкока», пока не достигли гипергра
ницы.
А затем исчезли. Просто исчезли, все до одного, черт возьми. И Огилви медле
нно и с почти болезненной осторожностью выпрямился.
Ц Они вернулись, Майдж? Ц полушепотом спросил он. Артиллерист, округлив
глаза, отрицательно покачала головой.
Ц Но ведь, если бы они вернулись, наша станция в этом секторе обязательно
засекла бы их, разве нет? Ц настаивал коммандер.
Ц Не обязательно, сэр. Монти могли вернуться курсом, лежащим вне зоны охв
ата. Если мы исключаем вариант, что они знают о системах слежения и намере
нно устроили этот трюк, чтобы обмануть нас, Ц то они должны вернуться из
любого маневра примерно тем же курсом, но в обратном направлении. Если же
они сделают так, датчики нашей станции смогут их засечь, сэр.
Огилви кивнул и потер переносицу. Это невероятно. Мысль о том, что мантико
рцы могут проводить какие-то учения в удалении от «Ханкока» в такое напр
яженное время, на первый взгляд была смехотворна. Но какой бы невозможно
й она ни казалась, они, кажется, сделали кое-что более нелепое. Они увели ве
сь флот. Станция «Ханкок» осталась абсолютно беззащитной.
Он еще раз глубоко вздохнул и посмотрел на астронавигатора.
Ц Как скоро мы сможем убраться из этой чертовой дыры?
Ц Чтобы наш след не засекли при входе в гиперпространство?
Ц Конечно, чтобы не засекли!
Ц Гм… Ц Пальцы космического пилота запорхали по клавиатуре Ц она реш
ала задачу. Ц Двигаясь в этом направлении, за девяносто четыре и восемь д
есятых часа мы выйдем за пределы досягаемости известных мантикорских с
ледящих систем, сэр.
Ц Проклятье! Ц прошептал Огилви.
Он нервно потирал руки, пытаясь совладать с нетерпением. Важно было избе
жать любого риска. Ему придется подождать. Заставить себя затаиться еще
на четыре дня, прежде чем он сможет устремиться домой с этими невероятны
ми новостями. Но как только они окажутся на «Сифорде»…
Ц Отлично, Ц твердо сказал он. Ц Режим полного молчания. От корабля не д
олжно исходить ни одного импульса. Джейми, отменяем загрузку данных оста
льных станций. Майдж, вы должны глаз не спускать с показаний пассивных да
тчиков и докладывать мне о малейшей угрозе. Полученная информация уже ок
упила все затраты на эту операцию с самого первого дня, и мы доставим ее до
мой, даже если нам придется прорываться в гиперпространство под самым но
сом у мантикорцев.
Ц Разве мы не нарушим тем самым режим секретности операции «Аргус», сэр?
Ц возразил его старпом.
Ц Я не хочу привлекать к нам никакого внимания, Ц глухо сказал Огилви.
Ц Но то, что мы можем потерять сейчас, слишком важно, так что если нам хотя
бы покажется, что монти могут нас засечь, мы рванем
отсюда в ту же секунду, и черт с ней, с этой операцией «Аргус». Это именно то
, чего ждал адмирал Роллинз, и мы, с Божьей помощью, доложим ему об этом.

Глава 20

Хонор кивнула стоящим в карауле морским пехотинцам и, ни слова не говоря,
вошла в свою каюту. Ее лицо не выдавало никаких эмоций, однако Нимиц на ее
плече сидел напряженно, и доброжелательная улыбка МакГиннеса застыла, к
ак только он увидел своего капитана.
Ц Добрый вечер, мэм, Ц приветствовал ее стюард.
Она повернула голову на звук голоса, и глаза ее заблестели, будто только с
ейчас заметили присутствие Мака. Он увидел, как она на мгновение поджала
губы, затем глубоко вздохнула и улыбнулась ему. Для того, кто ее не знал, эт
а улыбка могла показаться почти естественной.
Ц Добрый вечер, Мак. Ц Она пересекла каюту и бросила берет на рабочий ст
ол. Пробежав рукой по волосам, она отвела взгляд, пересадила Нимица с плеч
а на подушку и села в кресло, развернув его в сторону МакГиннеса.
Ц Мне нужно закончить отчет о маневрах, Ц сказала она. Ц Просмотри соо
бщения, пока я с этим разделаюсь, ладно? Скажи, если попадется что-нибудь о
т капитана Хенке, адмирала Сарнова и его штаба или кого-нибудь из шкиперо
в, а всех остальных соединяй со старпомом, если она сможет справиться.
Ц Конечно, мэм.
МакГиннес был удивлен необычным приказом, но не подал вида, и она снова ул
ыбнулась:
Ц Спасибо.
Она включила компьютер, а он откашлялся.
Ц Может быть, чашку какао, мэм?
Ц Нет, благодарю, Ц сказала она, не отрывая глаз от экрана.
МакГиннес посмотрел на ее склоненную голову и обменялся молчаливым взг
лядом с Нимицем. В движениях кота чувствовалось напряжение, но он встрях
нул ушами и дернул головой, указывая мордой на дверь капитанской буфетно
й. Стюард слегка расслабился, снова кивнул и удалился, тихий, как порыв вет
ра.
Хонор пристально рассматривала буквы на экране, когда услышала, что за н
им захлопнулась дверь. Она закрыла глаза и прижала сверху ладонями. Для н
ее не прошел незамеченным молчаливый обмен взглядами между котом и чело
веком. Где-то глубоко внутри она обижалась на это, самую малость, но вообщ
е-то была им очень благодарна.
Она опустила руки и, вздохнув, откинулась на спинку стула. Нимиц, не подним
аясь с подушки, завел тихую кошачью песенку, и она, устало улыбнувшись, под
няла на него глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики