ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хонор поблагодарила Бога за то, что у нее есть Мак. Кстати, если
уж благодарить Бога, то одна-две молитвы за старпома тоже не помешали бы.
Коммандер Хенке двигалась плавно, с грацией сфинксианского альбатроса,
и не слишком уж высокое звание никак не вязалось с ее осанкой. И конечно, с
родословной, подумала с улыбкой Хонор.
Из толпы выбрался коммодор Стефан Ван Слайк и негромко обратился к Сарно
ву. Хонор не знала Ван Слайка, но то, что она слышала о нем, ей положительно н
равилось. Он был сложен, как борец, с бычьей шеей, черноволосый, кареглазый
, с бровями даже гуще, чем у Сарнова, но быстрый в движениях. И хотя его замеч
ания во время заседания командиров не отличались блеском, но зато были п
рактичными и уместными.
Тот шикарно одетый коммандер, который странно посмотрел на Хонор во врем
я совещания, следовал за Ван Слайком. Когда оба флагманских офицера отош
ли в сторону, на лице этого красавца появилось почти болезненное выражен
ие. Он с минуту оглядывался, затем его светло-карие глаза остановились на
Хонор и сузились.
Она спокойно выдержала взгляд, пытаясь понять, в чем дело. Он был тонким, к
ак оса, и двигался с вялой показной грацией, свойственной некоторым арис
тократам, а эта манера Хонор никогда не нравилась. Она служила с офицерам
и, которые выглядели даже более вялыми и занудными, но кое-кто из них на де
ле оказался весьма сообразительным. Она совершенно не понимала, почему и
м нравится скрывать свой ум за вызывающей пижонской маской. Она бы предп
очла, чтобы они этого не делали.
Офицер смотрел на нее, не в упор, но более пристально, чем того требовала в
ежливость, а затем подошел.
Ц Капитан Харрингтон? Ц Его хорошо поставленный ровный голос тотчас н
апомнил ей кого-то, только она никак не могла сообразить, кого именно.
Ц Коммандер? Ц сказала она. Ц Боюсь, мы не представлены, так много новых
офицеров, что я не запомнила вашего имени.
Ц Хаусман, Ц ответил коммандер. Ц Артур Хаусман, начальник штаба комм
одора Ван Слайка. Ц Я полагаю, вы знакомы с моим кузеном.
Хонор почувствовала, как улыбка на ее лице застыла, а Нимиц перестал жева
ть свой сельдерей. Артур был ниже Реджинальда Хаусмана, лучше сложен, но ф
амильное сходство было очевидным.
Ц Да, я встречала его, коммандер. Ц Она сделала ударение на звании, и офиц
ер вспыхнул, расслышав явный намек на то, что она старше по рангу.
Ц Я так и думал… мэм.
Пауза была оскорбительной, и она поджала губы. В глазах ее появились льди
нки, она шагнула вплотную к Хаусману и понизила голос, чтобы никто не смог
ее услышать:
Ц Поймите одну простую вещь, коммандер. Мне не нравится ваш кузен, и я не н
равлюсь ему, но к вам это не имеет никакого отношения. Если, конечно, вы не п
ожелаете изменить это положение, но я не думаю, что вам этого захочется.
Ц Она обнажила зубы в улыбке, и нечто похожее на тревогу мелькнуло в его г
лазах. Ц Я полагаю, невзирая на ваши личные чувства, вы будете соблюдать
надлежащий воинский этикет не только по отношению ко мне, но и к каждому ч
лену моей команды, коммандер Хаусман? Ц Взгляд Хаусмана, избегая Хонор, з
аметался между Ван Слайком и Сарновым, и улыбка Хонор стала еще холоднее.
Ц Не беспокойтесь, коммандер. Я не буду посвящать в наши дела адмирала Са
рнова или коммодора Ван Слайка. Полагаю, в этом не будет необходимости, не
так ли?
Он бросил на нее быстрый сердитый взгляд, и она выдержала его. Затем Хаусм
ан сглотнул, и поединок закончился.
Ц Что-нибудь еще, коммандер? Ц спокойно спросила она.
Ц Нет, мэм.
Ц Не смею вас задерживать, Ц сказала она.
Его лицо снова на миг застыло, но он вежливо кивнул и отвернулся. Нимиц на
плече Хонор задрожал от ярости, и она подняла руку, чтобы погладить и успо
коить кота, наблюдая, как Хаусман исчезает в толпе. Она могла бы управитьс
я и получше, но ее смутило высокомерие Хаусмана. Любой офицер Ц независи
мо от семейных связей (Хонор допускала, что их у клана Хаусманов предоста
точно), Ц который искал ссоры с капитаном, офицером более высокого ранга
, заслуживал наказания. Но она понимала, что теперь его неприязнь только у
силилась, и сожалела об этом. Вероятно, избежать конфронтации ей бы не уда
лось, но она была капитаном флагманского корабля адмирала Сарнова. И час
тью ее прямых служебных обязанностей было бороться со всем, что могло по
мешать нормальной работе эскадры. А она даже не попыталась исправить сит
уацию. Более того, ей и в голову не пришло, что она обязана стремиться улад
ить конфликт до тех пор, пока не достигнет результата.
Она молча вздохнула и прислушалась к тому, как Нимиц с хрустом грызет сел
ьдерей. В самое ближайшее время ей предстоит научиться обуздывать свой х
арактер.
Ц Разрешите угадать, о чем вы думаете, леди Хонор, Ц пробормотал чей-то г
олос. Она быстро подняла глаза: ей улыбался адмирал Сарнов. Ц Я тут все га
дал: и как же вы встретитесь с коммандером Хаусманом? Вижу, он остался в жи
вых.
От его иронии щеки Хонор вспыхнули, и Сарнов усмехнулся.
Ц Не беспокойтесь об этом, капитан. Артур Хаусман Ц убежденный либерал
с больным самолюбием. Если вы прижмете его Ц а он, несомненно, нуждается в
том, чтоб его прижали, Ц а я решу, что вы зашли слишком далеко, я обязатель
но предупрежу вас.
Румянец Хонор схлынул, и Сарнов наклонил голову.
Ц Обязательно. Как я уже сказал, леди Хонор, вы Ц мой флагманский капита
н, и я надеюсь, что вы достойно сыграете свою роль. А это значит, что у вас
не будет проблем из-за какого-то младшего офицера, который к то
му же заносчивый, самодовольный франт, обиженный на вас за то, что вы доказ
али, что его кузен Ц трус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики