ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кал-веру пришлось тянуть изо всех сил,
чтобы высвободить топор.
Ройстон пронзительно заверещал. Его руки как-то вкривь вывернулись нару
жу, винтовка и нож выпали из них. Ройстон рухнул мгновенно и теперь ничком
лежал на земле, не в силах пошевелиться, обреченный на смерть. Его руки и н
оги судорожно подергивались, а из покрытых струпьями губ тянулся жалобн
ый вой.
Калвер не мешкал. Следующим стал один из мужчин, державших Джексона над к
остром, Ч человек с красным платком вокруг лба. Лезвие топора врезалось
ему чуть пониже подбородка, с лязгом подбросив его голову вверх, а самого
опрокинув на жаркие уголья. Калвер почувствовал, как что-то сильно удари
ло его по кожаной куртке. Он резко обернулся и увидел, как один из налетчик
ов целится в него из винтовки. На мгновение ему даже показалось, что его за
стрелили, хотя не было ни вспышки огня, ни боли. Он снова взмахнул топором,
и винтовка упала, а выронивший ее налетчик ухватился за прорубленное зап
ястье.
Джексон упал лицом прямо в пепелище и тут же с пронзительным визгом отка
тился в сторону. На его черной коже посверкивали красные угольки.
Калвер не мог ему помочь, вокруг еще оставалось слишком много врагов. Он р
езко присел, увидев направленное на него духовое ружье, и почувствовал, к
ак острое жжение прошло вдоль шеи. Стрелявший бросился на него, подняв ру
жье как дубинку.
Фэрбенк не растерялся, когда началась вся эта заваруха. Он схватил топор,
валявшийся поблизости, и обухом ударил прямо в живот одного из своих охр
анников. Второму досталось лезвием по переносице.
Толстяк, державший Дина, выпустил пульку из духового пистолета прямо в в
исок механика. Дин медленно опустился на колени, прижимая руки к ране, пот
ом тяжело сполз на землю и упал вниз лицом. Так он и остался лежать, молчал
ивый и неподвижный. Толстяк же торопливо щелкнул затвором, загоняя новую
пульку.
Эллисон пытался было убежать от двинувшихся на него троих бандитов, но о
ни без труда схватили его. Эллисон яростно отбивался кулаками и ногами, н
о бандиты в два счета скрутили его.
Еще один из налетчиков ринулся мимо Дили в сторону Калвера В ту же минуту
Дили выбросил руки вперед, обхватил бегущие мимо него ноги и рванул на се
бя. Человек тяжело упал, а Калвер, шагнув вперед, с силой наступил ему на за
тылок. Под ногой хрустнуло. Нос ли это сломался, шея ли Ч главное, противн
ик вышел из строя. Кал-вер быстро оглянулся вокруг, держа перед собой топо
р наготове.
Кэт вытаскивала Джексона из кострища, сбивая с его лица раскаленные угол
ьки. Фэрбенк как раз в эту минуту врубился топором в ногу толстяка. Тот, не
ожидая удара, поводил духовым пистолетом Ч выбирал мишень. Из бедра тол
стяка хлынула кровь. Толстяк опустился на землю, хныкая и пытаясь остано
вить ее. Женщины и трое остальных бандитов ошеломленно взирали на происх
одящее: нападение на них было столь стремительным и столь сокрушающим, ч
то они просто оцепенели. И конечно, теперь были еще и напуганы.
Первой сбросила оцепенение блондинка в голубом шелковом шарфе. С хриплы
м ревом она бросилась на Калвера. Острые, обломленные ногти вонзились в е
го лицо, и только стремительно поднятая вверх рука защитила глаза Калвер
а от серьезной раны. Сцепившись в клубок, они упали на землю.
Из-под спины Калвера взметнулся фонтан золы.
Подхлестнутые неистовством женщины, трое бандитов бросились к Калверу.
Но перед ними внезапно вырос Фэрбенк. Выразительно поигрывая топором, он
пришлепывал обухом по ладони. Он словно приглашал бандитов подойти побл
иже. Мужчины остановились, хотя и подняли свое оружие: железный ломик, рук
оятку от мотыги и нож. Помедлив, они все же двинулись вперед.
Калвер изо всех сил ударил коленом вверх, прямо между ног женщины, и переб
росил ее через себя. Женщина упала по другую сторону кострища, корчась от
боли и судорожно хватая воздух. Но уже в следующую минуту она кинулась в н
овое наступление. Калвер резко оттолкнулся от земли и вскочил. С его курт
ки посыпались угольки, но он уже обернулся, готовый встретить нападение.
Искаженное злобой и язвами лицо женщины было уже всего лишь в футе от нег
о, и Кал-вер, не владея собой, ударил по нему кулаком. Женщина упала. Кал-вер
по инерции едва не рухнул в костер, но, упав рядом, тут же откатился в сторо
ну от его жара. Наконец он поднялся. Суставы его пальцев были в крови.
Фэрбенк топором отражал удары ломика. Второй парень уже готовился обруш
ить на незащищенную голову механика увесистый деревянный брус. Разбежа
вшись, Калвер прыгнул и корпусом мощно двинул противника в бок. Они оба уп
али, но Калвер тотчас же вскочил на ноги, и ботинок ударил лежавшего банди
та в подбородок. Третий держа наготове нож, отступал, явно не горя желание
м ввязываться в драку. Две индианки, вцепившись друг в друга, истерично ви
зжали. Калвер обернулся, чтобы помочь Фэрбенку, и увидел, что парень с ломи
ком тоже не решается продолжать бой. Еще бы! Улыбка Фэрбенка обещала мало
хорошего.
Ч Нам лучше убраться отсюда, пока еще есть возможность, Ч негромко сказ
ал Калвер, встав рядом с Фэрбенком.
Ч Это уж точно, Ч согласился тот.
Они быстро оценили положение своих спутников. В самом плачевном состоян
ии был Эллисон.
Ч Дили, помоги Кэт, Ч скомандовал Калвер. Ч Немедленно бегите к реке. На
правление ты знаешь.
Дили поднялся на ноги и, спотыкаясь, заковылял к Кэт. Она все еще стояла на
коленях рядом с Джексоном, счищая золу с его лица. Трое бандитов, избивавш
их Эллисона, не ожидали нападения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики