ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все непонимающе смотрели на Дили и Калвера.
Ч Там, под мостом, было такое огороженное место, Ч сказал им Калвер. Ч Т
акая толстая кирпичная стена с колючей проволокой наверху. Если хотите,
что-то вроде мини-крепости. Все это уничтожено мостом.
На лице его застыло мрачное выражение, и Дили пришлось объяснить вместо
Калвера:
Ч Главный вход в убежище был внутри этого огороженного места.

Глава 25

Издалека картина крушения выглядела незамысловато: просто обрушившийс
я железный мост, разорванный на секции так, что одна их часть образовывал
а как бы водослив к реке, а секции, находившиеся над серединой реки, теперь
почти погрузились в нее, бетонные же опоры разрушились пополам. Но вблиз
и все это представляло собой чудовищную мешанину изогнутых, перекручен
ных, переплетенных стальных балок и ферм, искореженной красной кирпично
й кладки. И все это пронизывали жгуты кабеля и проводов. Отрезок железнод
орожного пути вознесся над этим хаосом, словно лестница, устремленная в
небо. Посреди огромной кучи лежал на боку локомотив. Пассажирские вагоны
позади него громоздились зигзагами друг за другом. Купейные отделения б
ыли продольно распороты. Торец одного из вагонов торчал из реки. Калвер з
аставил себя не смотреть в разбитые окна: для одного дня он повидал уже до
статочно трупов. Он представил себе, как машинист в надежде хоть на минут
у найти для себя и своих пассажиров прибежище в отчаянном броске пытался
достичь станции Чаринг-Кросс. Застрял ли поезд на мосту, когда прозвучал
и сирены воздушной тревоги, или он был в это время далеко позади, на южной
стороне города? Калвер представил себе эту стремительную гонку через ре
ку, пассажиров, дрожавших при завывающих и угасающих звуках сирен, беспо
мощных и целиком зависящих от машиниста: ведь только он мог доставить их
в безопасное место.
Мрачная серо-бурая вода внизу, панорама Лондона, Биг-Бен и здание Парламе
нта слева, а в отдалении, справа, собор Святого Павла Ч и знаменитые ориен
тиры исторического города, который вскоре перестанет существовать.
Что пронеслось в эти последние мгновения в мыслях погибших? Бессильная я
рость, чувство невозможности помочь самим себе, желание бежать, спрятать
ся, быть рядом с любимыми? Или всепоглощающий парализующий страх, заглуш
ивший все мысли и чувства? Представить себе их бесплодное ожидание было
до непотребства ужасно. Это внезапное ощущение пустоты, когда умолкли си
рены. Этот страх соседей-пассажиров и это натужное пыхтение, металличес
кий лязг колес, почему-то не заполняющее вакуум безмолвия. И эта раскален
ная добела вспышка, которая обожгла бы их глазные яблоки, если бы они смот
рели прямо на нее. И этот гром, пришедший следом за ней.
Калвер вздрогнул. Как будто души погибших поведали ему свою историю, пер
едали свой ужас, все еще живущий в этом скоплении искореженного металла,
последние мысли умирающих, собравшихся здесь, и ждущие, молящие, чтобы их
поглотило чье-то восприимчивое сознание. Калвер покачал головой Ч прос
той физический акт, чтобы только стряхнуть с себя, рассеять все это.
Ч Я знаю это место, Ч сказала Кэт. Ч Под этим мостом обычно ночевали без
домные. По ночам здесь работала передвижная суповая кухня. Но я никогда и
слыхом не слыхивала ни о каком огороженном месте.
Ч Вовсе и не подразумевалось, чтобы кто-либо это знал, Ч с удовлетворен
ием сказал Дили. Ч Удивительно, насколько скрытно и неприметно устроен
ы эти огороженные местечки. Ч И тут же поправил себя: Ч БЫЛИ УСТРОЕНЫ. На
самом-то деле эти бродяги заворачивались в картон и спали прямо у самых с
тен этого сооружения. Они были безупречным камуфляжем. Ну, а мост сверху с
читался хорошей защитой на случай ядерного взрыва.
Ч Похоже, что кто-то снова остался в дураках, Ч с горечью сказал Эллисон.
Ч А нельзя ли все-таки как-нибудь подобраться ко входу?
Ч Можешь сам посмотреть, Ч ответил Дили. Ч Он же погребен под сотнями т
онн завала.
Ч Но есть ведь и другие места, Ч снова встрепенулся Калвер. Ч Ты же гово
рил мне, что были и другие входы.
Ч Этот был самый подходящий, именно им я и планировал воспользоваться. О
н был самым защищенным. Остальные расположены главным образом внутри пр
авительственных зданий. Так что они, конечно, должны быть сейчас под руин
ами. Точно так же, как этот.
Ч Но ведь они должны были предусмотреть, что может случиться такое, Ч с
казал Фэрбенк. Ч У них должны были быть запасные пути спасения.
Ч Запасные выходы расположены в основном за пределами того, что считал
ось опасными зонами.
Ч Подожди-ка минуту, Ч нахмурился Калвер. Ч Вчера ты рассказывал, что б
ыли и другие, менее надежные входы туда. Ты говорил, что они расположены вд
оль набережной.
Ч Да-да, это так. Но я не уверен, что нам удастся проникнуть через них, даже
если они и не завалены.
Ч А просто постучаться мы что, не можем? Ч с кислой миной спросил Фэрбен
к.
Ч Ты ничего не понимаешь. Эти входы предназначались для эксплуатационн
ой инспекции и, в сущности, представляют собой всего лишь узкие шахты и ту
ннели.
Ч Ну, мы не так уж и привередливы.
Ч Я не уверен, что мы отыщем дорогу в главный комплекс.
Ч Стоит попытаться, Ч сказал Калвер.
Ч А как, черт подери, мы проберемся через все это? Ч спросил Эллисон, пока
зывая на гигантские развалины перед ними, а потом на еще более массивный
завал, Ч то, во что превратилась железнодорожная станция Чаринг-Кросс.
Ч У меня нет больше сил разгуливать по этим краям, да к тому же думаю, что у
меня сломана пара ребер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики