ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они прислушивались к царапанью, к тщетному поскребыванию над головам
и, стараясь восстановить дыхание. Да и хладнокровие тоже. Отчаянный визг
разъяренных тварей заставлял их все время вздрагивать.
Немного погодя Дили вслух сказал то, о чем каждый, вероятно, думал про себя
.
Ч Они могут найти и другие пути в канализацию. Калвер открыл глаза и с об
легчением увидел, что оброненный им фонарь спасен. Фэрбенк держал пулеме
т над водой. Лицо было похоже на маску. Само оно было в грязи, и на черном фон
е резким контрастом сверкали крупные белки глаз. Кэт опустила голову на
колени, ее распущенные грязные волосы рассыпались вокруг. Калверу ужасн
о хотелось протянуть руку и нежно коснуться девушки, но сейчас он не мог с
ебе этого позволить.
Эллисон и Дили сжимали фонари. Дили к тому же не выпускал из рук браунинг.
Но вид у этой пары был еще тот. Вряд ли у них вообще были силы.
Ч Отдай-ка мне пистолет, Ч протянул руку Калвер. Дили едва смог пошевел
иться, чтобы передать браунинг. Правда, здесь было довольно тесно.
Ч Он намок, когда я упал в воду, Ч сказал старик. Ч Он был у меня в кармане
.
Калвер взял пистолет, моля Бога, чтобы оружие еще могло стрелять.
Ч Эллисон, фонарь.
Механик без возражений передал фонарь летчику.
Ч Есть какие-нибудь соображения, куда нам теперь идти? Ч спросил Калве
р у Дили. Звук его голоса вызвал у тварей над их головами новый приступ неи
стовства.
Ч Никаких. Я вообще плохо представляю себе систему канализационной сет
и. А сейчас совершенно не ориентируюсь. Ч Дили бросил нервный взгляд на р
ешетку вверху.
Ч Тогда мы пойдем туда. Ч Калвер указал браунингом налево. Ч Вода тече
т в том направлении, так что этот путь куда-нибудь да должен привести. Ч О
н встал, пригибаясь из-за низкого потолка, и перелез через других. Ч Я пой
ду первым. Кэт, держись рядом со мной. Фэрбенк Ч ты замыкающий.
Остальные, уставшие до безумия, тоже кое-как поднялись. Ноги у всех ныли, и
все же никому и в голову не пришло отказаться от предложения Калвера. Они
устало брели за летчиком по этому омерзительному потоку, зловонный дух к
оторого был все же куда менее неприятен, чем прочие ароматы этого дня. Идт
и было трудно: ток воды сбивал шаг, а необходимость все время сгибаться до
бавляла нагрузку на ноги. И все-таки какое они испытали облегчение, когда
за их спинами стал утихать, а потом и совсем исчез крысиный визг.
Они шлепали вперед по воде, бегущей в этот туннель из других, менее крупны
х водостоков, устья которых открывались то с одной, то с другой стороны. Св
одчатые стены, поросшие лишайником, были скользкими, и к ним невозможно б
ыло прикоснуться без омерзения. Во многих местах каменная кладка обвали
валась, и там зияли проломы. А вскоре до их ушей донесся новый звук. Калвер
сделал предостерегающий знак, все остановились и прислушались.
Ч Да нет, это просто где-то течет вода, Ч сказал Дили. Ч Здесь, впереди, д
олжно быть, главная канализация.
Ч И выход наружу, Ч добавил Эллисон.
Ч Да, он должен быть здесь.
Они ускорили шаг. Вскоре бурлящий шум превратился в умеренный рев. Споты
каясь, они продолжали идти вперед, не обращая внимания на какие-то комья,
видимо, скопления нечистот, то и дело ударявшие их по ногам. Они постоянно
оскальзывались на гладком полу, скрытом водой, но тотчас же вскакивали, н
е останавливаясь даже для того, чтобы восстановить дыхание или потереть
ушибленные колени. Наконец они добрались до более просторного, видимо, ц
ентрального канала и вошли в него.
Он был футов в двенадцать шириной, с высоким сводчатым потолком. От стен
Ч с обеих сторон Ч отходили своеобразные мощеные тротуары, достаточно
широкие, чтобы по ним можно было идти. Этот канал был гораздо мощнее, и он н
ес с собой какие-то обломки, камни, вспениваясь вокруг более тяжелых прег
рад.
Они выбрались на ближайший к ним тротуар, и каждый вздохнул с облегчение
м. Казалось, у всех даже прибавилось сил, когда они убедились, что попали в
главный коллектор, Ч в свете фонаря было видно, что в него впадают другие
коллекторы и водостоки.
Ч Нам повезло, Ч сказал Дили, почти не разжимая рта, через нос. Ч Этот ту
ннель наверняка был совершенно затоплен, когда буйствовал ливень.
Ч Я что-то не вижу никаких лестниц, Ч заметил Фэрбенк, тщательно посвет
ив фонарем в одну, потом и в другую сторону. Калвер подсветил ему вторым фо
нарем.
Ч Подальше должны быть какие-нибудь. Возможно, впереди есть плотина на с
лучай мощного затопления... Ч Дили показал вдаль, Ч так что в той стороне
мы можем отыскать и выход наружу.
Калвер почувствовал, как чья-то рука скользнула вокруг его торса, и посмо
трел вниз. На него пристально глядела Кэт.
Ч Ну, теперь мы в безопасности? Ч спросила она умоляюще. Солгать Калвер
не смог.
Ч Пока еще нет. Но уже скоро, скоро. Ч Он на мгновение привлек Кэт к груди
и поцеловал ее волосы. Ч Смотрите в оба! Ч сказал он, обращаясь ко всем. П
отом он снова двинулся вперед. Остальные гуськом шли вплотную за ним.
Бурный поток напомнил Калверу о затопленном туннеле метро, и мысли его п
ереметнулись дальше, к той отчаянной гонке, ради спасения от радиоактивн
ых осадков, к путешествию по железнодорожному пути, где они впервые натк
нулись на крыс-мутантов. И к тому, как он впервые увидел перепуганную, зам
ершую девушку, которая оказалась Кэт. Он вспомнил о бесконечных, полных н
евзгод днях, проведенных в убежище Кингсвея, о той, самой первой вылазке в
разрушенный мир наверху. Умирающие, молящие о помощи люди. Бешеные собак
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики