ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черные крысы безжалостно терзали их, пока и от них то
же не осталось ничего, кроме окровавленных клочьев.
Мужчины бросились бежать прямо к двери, ногами отшвыривая все еще попада
вшихся им по пути крыс. Когда одна из них прыгнула на Калвера, он размахнул
ся топором, ударив ее пониже горла. Пронзительно завизжав, крыса мешком ш
лепнулась на пол. Другая, подпрыгнув, вцепилась ему в рукав, но кожаная кур
тка распоролась, и крыса сорвалась. Калвер изо всех сил ударил по ней обух
ом, с треском проломив кости. Фэрбенк тем временем разогнал других Ч их б
ыло четыре или пять, Ч столпившихся прямо в дверном проеме.
Они проскочили дверь, но так и не увидели никакого света вверху. Но услыша
ли, как Кэт громко кричит, зовя Калвера. Фэрбенк повернулся к дверному про
ему и плечом что есть силы уперся в косяк, направив пулемет назад, в комнат
у, из которой они только что выскочили.
Ч Калвер, посвети мне! Ч крикнул он.
Летчик направил луч фонаря в комнату. Крысы толпой шли за ними, Фэрбенк от
крыл огонь. Пулемет быстро раскалился в его руках, палец на спусковом крю
чке онемел от напряжения. Крысы в первых рядах взлетели в воздух и дергал
ись, как марионетки на веревочках.
Ч Лезь наверх! Ч крикнул механик через плечо. Ч Пару секунд я сумею сде
ржать их и без света!
Калвер быстро вскарабкался по груде обломков, ведущей к рухнувшей балке
. Его фонарь осветил Кэт, стоявшую наверху, на краю выступа. Не было ни секу
нды, чтобы даже спросить, что случилось.
Ч Лови! Ч закричал он и подбросил фонарь.
С трудом ухитрившись поймать его, Кэт повернула луч обратно в яму.
То, чего они боялись больше всего, произошло: звонко клацнув, пулемет замо
лчал. Фэрбенк досадливо вскрикнул и, отбросив бесполезное теперь оружие
, побежал за Калвером.
Калвер пробежал по наклонной балке, забросил топор на выступ над собой и
ухватился за его край. И как раз вовремя Ч ботинки его заскользили по бал
ке вниз. Сверху обрушились куски каменной кладки, но летчик успел быстро
упереться локтями о края выступа. Ногами он искал точку опоры.
И тут он услышал за своей спиной пронзительный, отчаянный крик.
Встав на колени на самом краю выступа, Кэт за одежду тянула Кал-вера навер
х, пытаясь помочь выбраться. Дили тоже отважился и одной рукой подхватил
летчика под мышку. Ботинки Калвера наконец отыскали какой-то упор, доста
точно прочный, чтобы оттолкнуться вверх. Вскарабкавшись, он вырвал у Кэт
фонарь и встал на колени на краю выступа.
Фэрбенк уже успел подняться до половины завала, но его буквально до пояс
а облепили бешено кусавшиеся и царапающие черные твари. Одна из крыс стр
емительно пробежала по его спине и вцепилась в шею. Фэрбенк завертелся, п
ытаясь сбросить с себя мерзкую тварь, рот его широко раскрылся в крике, а г
лаза зажмурились от боли. Крыса свалилась, и Фэрбенк снова начал ползти. Р
уками он судорожно цеплялся за обломки, но тяжесть вгрызавшихся в его но
ги крыс тянула вниз. Он сумел подняться на колени, попытался было отпихну
ть облепивших его крыс, но едва успел вырвать окровавленные руки, пальце
в на них уже не было.
Ч Помогите! Ч пронзительно закричал он.
Калвер уже спружинился, чтобы спрыгнуть, но Кэт стрелой бросилась к нему
и отбросила летчика к стене.
Ч Ты ничем ему не поможешь, ты не сможешь ему помочь, Ч твердила она снов
а и снова.
Он попытался освободиться от ее рук, но Кэт прижала его к стене, и Дили все
м своим весом тоже помогал ей. На самом-то деле он тоже понимал, что помочь
маленькому механику уже невозможно.
Ч Дайте мне другой пистолет! Ч заорал он, не понимая, почему они не слуша
ются его, а только крепко прижимают к стене.
Фэрбенк с огромными усилиями волочил на себе вверх гигантских крыс. Они
уже почти полностью накрыли его. Тело механика было похоже на плотный ко
мок, покрытый черной щетинившейся шерстью. Человек стал похож на монстра
, подобного им самим. Вопли Фэрбенка перешли в придушенный хрип Ч крысы с
тали рвать его шею. Одна сторона его лица была уже совершенно ободрана, ко
жа с нее свисала вместе с глазом и большей частью губ. От носа остался лишь
мягкий бугорок. Фэрбенк все еще пытался приподнять руки, как бы по инерци
и пытаясь дотянуться до выступа, но руки уже почти не шевелились под тяже
стью прилипших к ним крыс.
И вот Фэрбенк грузно опрокинулся на спину. С грохотом обрушился завал. Те
ло человека скатилось в черные лужи, и они окрасились кровью, бьющей из те
ла во все стороны. А крысы уже толкались вокруг, огрызаясь друг на друга, с
ражаясь за то, чтобы ухватить самые лакомые кусочки.
Но некоторые твари, отлично помня о тех трех, которые стояли на выступе, на
д их головами, уже устремились вверх по склону завала. Они бежали по метал
лической балке, и у них была одна цель Ч вскарабкаться на этот заветный в
ыступ.

Глава 32

Эта штука, которая, в конце концов, убила Эллисона, лежала в темноте. Она не
шевелилась и не дышала. Она не издавала никаких звуков, да и не могла бы эт
ого сделать, поскольку некоторое время назад рассталась с жизнью. И все-т
аки именно ей и довелось убить Эллисона.
Это был труп одного из ассенизаторов, бригадира ремонтников. Столь мрачн
ое место для кончины бригадир выбрал еще при жизни. В день бомбардировки
другие люди из его маленькой ремонтной бригады предпочли возложить сво
и надежды на верховные власти и поэтому решили вернуться на поверхность
и отыскать свои семьи. Он был стар, был уже готов Ч даже более чем готов Ч
уйти в отставку, нет, не просто уйти с работы, на которой он оттрубил сорок
два года (кое-кто даже говорил, что и все сто лет, а другие утверждали, что о
н, мол родился в канализации, а были и такие, кто не переносил его грубоват
ого, нередко какого-то тухловатого юмора и настаивал, что просто его мест
о именно здесь и только здесь), но и вообще уйти из жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики