ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Калвер дал им выплеснуть гнев и ненависть. Темные тела тварей дергались,
подпрыгивали, их плоть разрывалась на куски под неистовством пуль. Мален
ькие лапы отлетали в стороны, головы взрывались. Хвост одной из крыс, длин
ой в пару футов, извивался в воздухе, похожий на подброшенную змею. У Эллис
она кончились патроны раньше, чем у Фэрбенка. Он с отвращением швырнул ав
томат на землю, Фэрбенк тоже прекратил огонь. Странная ледяная усмешка з
астыла на его лице. Внезапно наступившая тишина оказалась столь же пугаю
щей, как и предшествовавший ей грохот.
Калвер побрел к Эллисону и Фэрбенку, а Дили стоял и мотал головой, словно в
ытряхивая из нее раскаты выстрелов.
Ч Если вы закончили, то давайте... Ч начал было летчик, но тут пронзительн
о закричала Кэт:
Ч Они шевелятся! Они еще живы!
Она показывала куда-то за его спину. Калвер, завертевшись, стал обшариват
ь взглядом громоздящиеся на полу тела.
Он не заметил никакого движения.
А потом заметил.
Края этого темного океана задвигались, черные фигуры медленно отделили
сь от общей массы и стали красться вперед, неспешно, болезненно... И решите
льно. Желтые глазки поблескивали. Из безжалостных пастей вырывалось шип
ение.
Дили начал отступать. Кэт перешла на другую сторону коридора.
Подыхающих крыс вызвал к жизни оглушительный грохот выстрелов, других
Ч пули, задевшие их тела. Ближайшая из крыс уже добралась до края этой гру
ды, перелезла через трупы и соскользнула на пол. Ее длинная, остроносая го
лова моталась из стороны в сторону, зубы были оскалены и перепачканы кро
вью. Следом за ней скользнули вниз еще несколько крыс.
Калвер поднял пулемет и короткой очередью рассек первую тварь надвое. Ос
тальные продолжали приближаться. Они двигались толчками скользя по рас
текшейся крови своих сородичей. Калвер снова начал стрелять, расшвырива
я в стороны ползущих тварей. К нему подключился Фэрбенк со своим пулемет
ом. Некоторое время они выпускали очередь за очередью по движущимся тела
м.
Потом остановились, присмотрелись.
Некоторые из крыс все еще двигались вперед.
Ч Что же заставляет их идти? Ч закричал механик. Ответ Калвера был спок
оен и беспощаден.
Ч Ненависть. Они ненавидят нас так же сильно, как мы их. А может быть, даже
больше. Ведь это именно им, а не нам все время приходилось прятаться. Слава
Богу, что у них мало сил.
Ч Давай лучше поблагодарим Бога, когда выберемся отсюда, а? Эти твари, мо
жет, и подыхают, но все еще собираются наброситься на нас.
Они еще раз прошили пулеметными очередями колышущуюся массу тел и выско
чили в коридор.
Ч Я не намерен тратить даром время на поиски дверей, которые к тому же, во
зможно, не открываются, Ч сказал Калвер. Ч Так что давайте просто двине
мся назад тем же путем, каким и пришли. Согласны?
Все утвердительно кивнули. Летчик взял Кэт за запястье.
Ч Они не смогут догнать нас, Ч убеждающе сказал он ей. Ч Они издыхают, с
лабеют, так что мы легко сумеем оторваться от них. Кэт благодарно прижала
сь к нему.
Пятеро скитальцев пустились в обратное путешествие по лабиринтам кори
доров. Первым шел Дили. Он словно бы нес ответственность за то, чтобы как м
ожно скорее увеличить расстояние между ними и пораженными чумой крысам
и. Снова и снова перед ними представали страшные картины расправы с людь
ми омерзительных тварей, но сознание их как бы выключилось во имя сохран
ения. Несмотря на быструю ходьбу, они не чувствовали усталости Ч силы пр
идавал бурлящий в крови адреналин. Они старались не думать о смертельной
болезни, с которой только что соприкоснулись. Военный отдел они миновал
и, не сдержавшись ни на секунду, почти безразличные к ее ужасам. Крысы-мут
анты слабели, становились все более беспомощными, но люди еще ощущали см
ертельную угрозу, исходящую от них. Они жаждали снова вдохнуть чистого, с
вежего воздуха, жаждали очистить легкие от запаха смерти, они спешили ув
идеть открытое небо, почувствовать легкий ветерок на лицах. Они торопили
сь, переходя на бег всякий раз, когда им встречались участки коридора, не з
агроможденные человеческими останками.
В конце концов они добрались до зоны дегазации, поспешно прошли ее и оказ
ались в огромном ангаре для машин.
Ч Фонари! Ч кричал Калвер, останавливая их. Ч Нам понадобятся фонари!

Ч И я знаю, где их найти. Ч Фэрбенк бросился вперед, огибая странного вид
а танки и автомобили, держа курс на стеклянную будочку в конце гаража.
Ч А знаешь, некоторые из здешних обитателей могли бы спастись, если бы не
впали в панику, Ч сказал Калвер, наблюдая за Фэрбенком.
Ч Как же? Ч спросил Дили.
Ч Да внутри этих машин. Они могли бы запереться там и переждать, пока кры
сы уйдут.
Ч А потом удирать через туннели?
Ч Возможно, Ч пожал плечами Калвер.
Ч Но ведь мы уже говорили об этом: тогда воздух был полон радиации. Особе
нно если крысы напали в самом начале.
Ч Ну, это всего лишь предположение. А Фэрбенк уже возвращался с двумя све
рхмощными фонарями типа тех, которые были в комплексе Кингсвея.
Ч Держи, Ч сказал он, вручая один из фонарей Калверу. Ч Я их еще раньше п
риметил. Видно, они держали их под рукой на всякий случай.
Маленькая группа двинулась к широкой двери и вышла в коридор. Коридор, в с
вою очередь, вел к наружным дверям. Калвер вспомнил, какой приступ тошнот
ы каждый из них испытал, когда они обнаружили обезглавленный труп, все ещ
е цепляющийся за зеленую металлическую дверь.
Теперь это зрелище почти не тронуло их. Калвер дал Фэрбенку пройти первы
м, при этом оба они включили фонари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики