ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наступление крыс на какой-то момент приостанов
илось, и мужчины дали отдых своему оружию. Окровавленные твари извивалис
ь на полу не более чем в пятидесяти ярдах от них.
Ч Стив! Ч Кэт была почти сломлена. Ч Нам некуда идти! Все это безнадежно
!
Ч Ищите водосток, Ч сказал Калвер. Ч Он должен быть где-то за нами неда
леко. Быстрее!
Крысы опять бросились вперед, и оба мужчины снова открыли огонь. Пули рик
ошетом отлетали от стен, высекая из них поток искр. Узкий коридор преврат
ился в бедлам из вспышек и прыгающих крыс.
Ч Дайте нам один из фонарей! Ч в панике завопил Эллисон. Калвер без пром
едления передал через плечо свой фонарь. Эллисон схватил его и заковылял
прочь, направляя луч света на лужи и грязь под ногами. Стрельба прекратил
ась, и вся группа начала отступление.
Ч Вон они! Снова идут, Ч предупредил Фэрбенк. Крысы были непреклонны в с
воей атаке. Они перепрыгивали через тела раненых сородичей и, не останав
ливаясь, следовали по пятам людей. Людей спасло только то, что коридор был
узок Ч иначе крысы окружили бы их. Калвера и Фэрбенка волновало сейчас т
олько одно: сколько еще патронов у них осталось?
Ч Он здесь, я нашел его! Ч закричал Эллисон.
Крысы все еще теснились в ослепительном свете фонарей, зажатые шершавым
и стенами. Они не отступали, но и не шли вперед. Калвер попросил Фэрбенка, ч
тобы тот посветил фонарем на уровне пола. Оба они задохнулись от ужаса. Лу
ч высветил море колышущихся сгорбленных спин: эти черные твари заполнил
и весь туннель Ч черная река заворачивала даже за поворот.
Ч Ох, черт возьми, посвети мне, Стив, Ч сказал Фэрбенк с едва скрытым стра
хом.
Ч Калвер, мы не можем открыть его. Что-то заело! Летчик обернулся. Эллисон
и Дили изо всех сил пытались открыть крышку водостока. Кэт светила им фон
арем. Калвер протянул руку за топором, заткнутым за пояс Фэрбенка, и почти
шепотом, боясь, что любой громкий звук может подвигнуть тварей на атаку, с
казал:
Ч Как только они двинутся, сразу же открывай огонь. Фэрбенк даже не взгля
нул на него. Он просто утвердительно промычал, считая подобный совет абс
олютно лишним. А Калвер уже опустился на колени рядом с Дили. Пулемет он пе
редал Эллисону.
Ч Помоги Фэрбенку, Ч сказал он и стал ощупывать края водостока. Потом в
се так же тихо спросил Дили: Ч Канализация глубоко?
Ч Понятия не имею, Ч так же тихо ответил Дили. Ч Думаю, под нами идут кан
алы, ведущие в большие реки, но насколько глубоко они Расположены, я не зна
ю. Не знаю даже, можно ли будет ими воспользоваться.
Калвер пригнулся почти вплотную к крышке и прислушался. Было слышно, как
под люком по водостоку журчит вода. Однако решить наверняка, бежит ли она
в общий поток, он не мог. Калвер топором соскоблил грязь с крышки и вставил
топор в щель между решеткой и окружающим ее бетоном.
Ч Они снова перешли в атаку! Ч со злобой прошептал Фэрбенк. Ч На этот ра
з движутся медленно, просто ползут. Эти ублюдки подкрадываются к нам!
Калвер пропихнул лезвие в щель как можно дальше.
Ч Дили, Ч прошипел он, Ч просунь пальцы с этой стороны водостока. Потян
ешь, когда я дам сигнал.
Ч Поторопитесь! Ч с безумной интонацией прошептал Эллисон.
Фонарь в руках Кэт трясся, как обезумевший.
Ч Так, давай! Ч И Калвер всем своим весом навалился на топор, Дили натужн
о потянул вверх. Томительные секунды и... ничего не произошло. Потом Калвер
почувствовал, как что-то стало сдвигаться. С хлопающим звуком крышка вод
остока приподнялась, и в образовавшуюся щель хлынула вода с пола. Вскоре
крышка стала подниматься легче. Калвер ухватился за ее край и потянул. Кр
ышка звонко лязгнула о стену коридора. Этот звук словно стал сигналом дл
я крыс. Казалось, все силы сорвались с невидимой цепи.
Калвер вырвал фонарь у Кэт и посветил им в открывшийся колодец. Водосток
был диаметром примерно в пару квадратных футов Ч вполне достаточно для
того, чтобы пролезть в него. Футах в десяти внизу Калвер разглядел медлен
но текущую воду.
Ему пришлось кричать, чтобы в этой какофонии, среди треска пуль и хриплог
о визга крыс, его можно было расслышать. Но все равно остальные могли лишь
догадываться, что он хотел сказать. Калвер притянул к себе Дили.
Ч Здесь нет ступенек! Тебе придется прыгать вниз, в воду Ч там не должно
быть слишком глубоко! Помоги Кэт, когда она будет спрыгивать!
Повторять не пришлось. Дили ужасала необходимость прыгать в черную неве
домую яму, но еще больше ужасала мысль, что его сожрут заживо. Он спустил н
оги в колодец, потом, упираясь локтями о края люка, протиснул в отверстие с
вой солидный живот. Свободного пространства внутри колодца не было, но Д
или все же удалось почти полностью протиснуться внутрь. Вдохнув поглубж
е, он соскользнул вниз, зацепившись за края колодца пальцами. Потом он зак
рыл глаза и спрыгнул.
Животом и подбородком он слегка проехался по неровной кирпичной кладке,
само же падение, казалось, длилось целую вечность. Он отчаянно вскрикнул,
когда его ноги вошли в холодную воду, но крик тут же оборвался, когда он ко
снулся скользкого дна канала.
Дили стоял на четвереньках. Вокруг шумела, журчала вода. Она доходила ему
всего лишь до плеч! Сверху Калвер светил фонарем.
Ч Все нормально! Ч крикнул Дили наверх, почти смеясь от облегчения. Ч З
десь мелко! Мы сумеем пробраться!
Сверху что-то крикнули, и вот уже другое тело заслонило свет.
Вставая на ноги, Дили разглядел, что потолок канала был сводчатым и верхн
яя точка свода находилась не более чем в четырех футах над полом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики