ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. отчаявшимися не выглядели. Напротив, похоже
было, что они упиваются сами собой.
Ч Давай просто считать, что мы оказались отброшенными на несколько тыс
ячелетий назад. В те времена все прочие племена, кроме собственного, счит
ались врагами, а определенные породы зверей Ч опасными. Человечество пр
ошло через это Ч что ж, пройдем через это снова.
Ч Тон у тебя какой-то неубедительный. Ч Краски понемногу возвращались
к лицу Кэт.
Ч Знаю, я и сам в это не верю. Но, возможно, об одном у наших предков все же бы
ло верное представление: большую часть своей жизни они решали вопрос, ка
к жить, а не почему они живут. Они были слишком заняты добычей пищи и строи
тельством какого-нибудь жилья, чтобы впадать в отчаяние.
Ч Ну, слава Богу, наконец-то я нашла мудреца, который мне все растолкует,
Ч фыркнула Кэт.
Калвер улыбнулся.
Ч Единственное, чего я от тебя добиваюсь, Ч это чтобы ты сконцентрирова
ла свои мысли вот на этом отрезке времени, вот на этой минуте. И только! Ост
альное слишком велико, чтобы о нем думать. Вот взгляни, к примеру, на Фэрбе
нка: ведь он все делает будто в режиме автопилота. Может, в конце концов, он
и сломается, но, понимаешь, это случится не раньше, чем он окажется в более
безопасной, более надежной обстановке. Насколько я понимаю, его не интер
есует ни вчерашний день, ни завтрашний. Только нынешнее, вот эта сегодняш
няя минута!
Ч Но это не противоестественно.
Ч Не для него. И вообще не для теперешних времен.
Ч Но мы должны думать о том, что впереди, если мы собираемся жить. Ч Кэт п
ерестала плакать, и Калвер утирал ее щеки, размазывало ним грязь.
Ч Думать надо о месте назначения, и только.
Ч А оно у нас есть? Ты имеешь в виду Ч выбраться из Лондона?
Ч Поближе. Ну как, тебе немного получше?
Кэт кивнула.
Ч Прости меня. Я ведь думала, что потеряла тебя...
Калвер поцеловал ее в губы.
Ч От меня так просто не отделаешься.
Ч Ты выглядишь ужасно.
Ч Ну, ты тоже не картинка.
Ч Слушай, а они смотрят на нас?
Ч Стараются не смотреть. С чего бы это?
Ч Мне нужно, чтобы ты был со мной.
Ч Вот и хорошо. Ты уже думаешь об этой минуте.
Ч Я думаю о нескольких минутах.
Ч А что, хорошая порция плача всегда тебя успокаивает?
Ч Скорее да, чем нет.
Ч Что ж, беру на заметку.
Калвер снова поцеловал ее, и теперь в его прикосновении было не только ут
ешение. Они разомкнули объятия, будто по взаимному согласию: ни один из ни
х уже был не силах продлевать эту сладостную муку. Слегка задыхаясь, Калв
ер помахал рукой остальным.
Ч Ну, готовы идти дальше? Ч крикнул он.
Ч Ждем тебя, дружок, Ч ответил Фэрбенк.
Ч Идти дальше? Куда? Я измочален почти до полусмерти этими скитаниями по
руинам и выжат почти до последней капли, Ч проворчал Эллисон, с отвращен
ием выплевывая пыль изо рта. Ч Сколько, по-вашему, еще я способен перенес
ти?
Ч Никто из нас не способен сделать что-либо еще, это совершенно очевидно
, Ч сказал ему Калвер. Ч Так что ты просто займешься своим обычным самол
юбованием, а мы все-таки посмотрим, что можно предпринять.
Он обвел внимательным взглядом подернутые туманной дымкой руины, стара
ясь уяснить всю степень разрушений. Туман рассеивался, но было все еще не
возможно разглядеть невысокие холмы, окружавшие город, превращенный в г
руду камней. Калвера интересовало, что скрывается за холмами.
Ч Ладно, Ч сказал он наконец. Ч Попытаемся разобраться в том, что остал
ось от города, пройдясь по нему. А попутно поищем еду и какой-нибудь кров. В
ряд ли мы получим помощь из официальных источников, и я здорово сомневаю
сь, что по пути мы наткнемся на какие-нибудь кухни с супом от Красного Кре
ста.
Ч Но где же все-таки эта правительственная помощь? Ч проворчал Эллисон
. Ч И какого черта они вообще делают со всем этим кошмаром?
Ч Масштабы разрушений превзошли все ожидания, Ч начал было объяснять
Дили. Ч Они все это недооценили. Никто не предвидел...
Ч Не надо только этой тарабарщины, Дили! Не надо этих проклятых канцеляр
ских отговорок! Ч Рука Эллисона угрожающе нависла над кирпичом рядом с
ним.
Ч Ну хватит, Эллисон, Ч шагнул к нему Фэрбенк. Ч Ты слишком распустился
. Мы не желаем этого терпеть. Ч Спокойствие, с которым он говорил, делало е
го слова еще более угрожающими. Он повернулся к Калверу: Ч А как насчет гл
авной правительственной штаб-квартиры, Стив? Там нам не будет получше?
Ч Я как раз об этом и собирался поговорить. Мы вчера очень мило поболтали
с нашим приятелем из министерства. Ну, вы знаете, о ком я говорю, Ч он нахо
дится среди нас. Так вот. Он познакомил меня кое с какими любопытными дета
лями в связи с упомянутым местечком. Похоже, оно неприступно. Неуязвимо д
ля бомб, для радиации и даже для голода.
Ч Да, но вот уязвимо ли оно в смысле наводнения? Ч мрачно пробасил Фэрбе
нк.
Ч Каждый отсек можно герметически изолировать специальными дверьми,
Ч ответил Дили.
Ч И ты можешь отвести нас туда? Ч нетерпеливо спросил Эллисон. Ч Он зна
ет, где находятся входы, Ч сказал Калвер. Ч Но нам придется поволновать
ся, обдумывая, как проникнуть внутрь. Когда подойдет время, разумеется.
Ч Значит, ты считаешь, что мы должны отправиться в это убежище? Ч спроси
ла Кэт.
Ч Да. В буквальном смысле слова уйти под землю. Это наш единственный шанс
.
Ч Согласен, Ч взглянул на них Дили все еще независимо. Ч Именно это я и
предлагал вам все время. Дождаться, пока радиация уйдет, и тогда соединит
ься с главной базой.
Теперь дополнительные соображения появились у Эллисона:
Ч А откуда нам знать, что там в самом деле безопасно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики