ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фарадей энергично замотал головой.
Ч Нет, нет! Я ничего об этом не знал. Я не занимался эксплуатацией помещен
ия. В моей компетенции оборудование, приборы, электросистемы.
Ч Ладно. Все. Хватит об этом, Ч прервал его Калвер. Ч Нужно попытаться с
обрать всех людей, взять кое-какие запасы, которые могут понадобиться на
верху. Надо привести людей из лазарета. Возьмите кого-нибудь себе в помощ
ь, Фарадей, и отправляйтесь туда. А затем ведите свою группу к главной вент
иляционной шахте. Проверьте спальни, лаборатории, все помещения по пути.
Только не задерживайтесь. У нас слишком мало времени на сборы.
Ч А столовая и комнаты отдыха? Там тоже могут быть люди. Фарадей смотрел
на Калвера, ожидая ответа.
Ч Я думаю, что в столовой делать нечего. Вы видели Клер Рейнольдс и стаю к
рыс, которая сопровождала ее? Похоже, что в столовой не осталось живых люд
ей.
Калвер посмотрел вверх. Несколько крыс сидели прямо над их головами и на
стороженно следили за каждым их движением.
Ч Фэрбенк! Ч громко позвал он, но тот не услышал его за общим шумом, и, кро
ме того, он все еще выяснял отношения с Эллисоном.
Калвер поспешил к ним, сейчас не время для споров, а того, что сделал Эллис
он, не поправить ни словами, ни кулаками. Первым делом он выхватил автомат
из рук Эллисона, боясь, что тот натворит новых бел. Он не очень хорошо знал,
как управляться с автоматом, но надеялся, что если тот заряжен, то ему удас
тся осуществить задуманное.
Фэрбенк, Эллисон и Стрэчен, оцепенев от неожиданности, с недоумением наб
людали за Калвером. А тот, подняв автомат вверх, нажал на курок и выпустил
длинную очередь.
Пули градом застучали по металлическим обшивкам приборов, по корпусам о
борудования, рикошетом отскакивая от стен и потолка, впивались в черные
жирные тела замерших чудовищ. Крысы летели отовсюду, раненые, убитые, нап
уганные, они дико визжали и метались из стороны в сторону, как безумные.
Калвер понял, что главное, к чему он стремился, удалось: он вселил в них стр
ах перед человеком-агрессором, человеком-убийцей, человеком, способным
защитить себя. Больше эти гнусные твари не будут считать их жалкими, бесп
омощными существами, легкой добычей.
Прекратив стрелять, Калвер быстро рассказал всем то, что узнал от Дили о з
апасном выходе. По реакции Фэрбенка, Эллисона и Стрэчена он понял, что, не
будь обстоятельства столь критическими, они расправились бы с Дили, возм
ожно, даже убили его. И, честно говоря, он, Калвер, так был зол на Дили, что с уд
овольствием помог бы им.
Ч Соберите все, что можно использовать для защиты от крыс, кроме оружия.
До арсенала уже не добраться, да кроме того, там все залито водой, а у нас не
т времени проверять исправность оружия. Но нам, несомненно, придется защ
ищаться от крыс, поэтому ищите, Ч сказал он мужчинам. Ч А потом сразу же,
как можно быстрее, пробирайтесь к главной вентиляционной шахте, но по до
роге заглядывайте во все помещения и отсеки, чтобы вывести оставшихся та
м людей.
Ч Мы не будем никого искать! Ч воскликнул Стрэчен, дрожа от страха. Ч Мы
сейчас же пойдем к шахте. Калвер нацелил автомат на Стрэчена.
Ч Повторяю еще раз: вы обойдете все помещения и попытаетесь вывести тех,
кого еще можно спасти. Ч Он старался говорить спокойно, но твердо.
Ч Хорошо, мы пойдем. Но верните мне мой автомат, Ч взмолился Эллисон. Ч
Не можем же мы идти без оружия.
Ч Нет, автомат я вам не дам, Ч сказал Калвер тоном, не допускающим возраж
ений.
В глазах Калвера мелькнуло что-то такое, отчего Стрэчену и Эллисону сдел
алось страшно. И страх этот был сродни тому, который они испытали перед вс
еми нависшими над ними опасностями. Не произнеся больше ни слова, они пош
ли по воде, тревожно оглядываясь на Калвера, пока не исчезли за приборным
и стойками.
Фэрбенк положил руку на плечо Калвера.
Ч Эй, не забывайте, что я с вами, Ч сказал он.
От его слов у Калвера потеплело на душе, и он даже слегка расслабился, наск
олько это было возможно в столь экстремальных обстоятельствах.
Ч Да, Фэрбенк, хорошо, что вы рядом. Пошли, дорога каждая минута.
Он оттолкнулся от стены и, поддавшись потоку, направился к Дили, Кэт и небо
льшой группе людей, поджидавших их возле центра управления. Фэрбенк шел
следом. Ухватившись одной рукой за опору платформы, к которой прислонила
сь Кэт, Калвер обнял ее за плечи. Она прильнула к нему, глаза ее были полны с
лез, а губы едва слышно прошептали:
Ч Бедная Клер.
Что он мог сказать ей, чем утешить? Он лишь крепче прижал к себе убитую гор
ем девушку.
Ч Дили! Ч прокричал он. Ч Нам нужны фонари. Дили показал на ближайшую дв
ерь:
Ч Там за дверью, на полках!
По знаку Калвера Фэрбенк поспешил туда. Он шарил по полкам в затопленном
помещении, ища фонари, лампы и что-нибудь еще, что можно было бы использов
ать как оружие в борьбе с крысами. На длинном металлическом шкафу Фэрбен
к разглядел какую-то вполне, как ему показалось, подходящую штуковину, вс
карабкался на ксерокс, едва выглядывающий из-под воды, и протянул руку на
верх.
Калвер в это время направился со своей группой к проходу, ведущему к глав
ной вентиляционной шахте. В группе, кроме него, Дили и Кэт, было еще пять че
ловек: четыре инженера и сторож. Они выстроились в цепочку и поддерживал
и друг друга, так как течение в коридоре, по которому им предстояло пройти
, было очень сильным Ч именно в этом месте сходились встречные потоки во
ды, образуя водоворот.
Калвер шел впереди, обхватив за талию Кэт и прижимая ее к себе. В другой ру
ке он держал автомат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики