ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Решила, что лучше
тебя предупредить. В противном случае это могло бы быть потрясением. Он п
ридет утром в день свадьбы.
Лилит ответила:
Ц Потрясением! О нет. С этим давно покончено.
Да так оно и есть, горячо убеждала она себя и, тем не менее, понимала, что чув
ствовала себя счастливой отчасти и из-за Фрита.
Она наблюдала за ними Ц за Фритом, шафером и доктором Мартином, старинны
м приятелем матери Хескета, выполнявшим на свадьбе роль посаженного отц
а невесты; наблюдала за матерью Хескета, за самими Хескетом и Амандой. С ни
ми был и Лей... ее мальчик... ее любимый сын. Он был одним из них.

* * *

Аманда была в восторженно-возбужденном состоянии, когда стояла возле ал
таря и Хескет держал ее за руку. Казалось, все ее печали кончились.
Ц Согласна, Ц сказала она, и Хескет легко надел ей на палец кольцо. «Мы бу
дем счастливы, Ц думала она. Ц Ничто не стоит теперь между нами и счастье
м. Мы вернемся в этот дом, и все будет по-моему. Если хоть какая-то память о Б
елле будет преследовать его, я справлюсь с ней. Отныне это будет наш дом».

Она почувствовала, что Лей потянул ее за шлейф, и замедлила шаг, чтобы он п
оспевал за ней. Она не смогла удержаться и оглянулась на него, на его зарде
вшееся личико и лучистые глаза; невольно она улыбнулась той непреклонно
й сосредоточенности, с которой он исполнял обязанности пажа на ее свадьб
е.

* * *

Хескет думал: «Все будет хорошо. Не о чем волноваться; дом станет совсем др
угим, когда она будет там со мной. Будет новая прислуга, да и вся атмосфера
станет другой. Мне не в чем себя упрекать. Разве она не сказала, что устала
от жизни? Она стремилась освободиться. Она хотела умереть».
Как он счастлив теперь, после года ожидания. Казалось, что этот год никогд
а не кончится. Временами он подумывал предложить Аманде обвенчаться с ни
м тайно или уехать куда-нибудь вместе до того времени, когда можно будет,
не нарушив приличий, вернуться жить в этом доме.
Сколько раз принимал он решение продать этот дом! Сколько раз, окончив ра
боту в комнатах нижнего этажа и дождавшись, когда уйдет приходившая убир
ать женщина, не мог удержаться, чтобы не подняться по лестнице к ее комнат
е! Сколько раз стоял он у двери... глядя на зачехленную мебель, на кровать, на
которой она умерла, но которая иногда, в его воображении, принимала под по
крывалом страшные очертания, как будто она лежит там и даже шевелится?
Он страстно желал продать этот дом, начисто порвать с ним; но его не покида
ла мысль, что поступить так значило бы признать собственную слабость. Ес
ли он поступил правильно, то ему нечего бояться; а если ему нечего бояться
, то почему бы не отделаться от этого страха? Нет. Он был полон решимости жи
ть в этом доме, привезти сюда Аманду. Он не позволит Белле прогнать себя, к
ак будто он человек, мучимый нечистой совестью.
Он надел кольцо на палец Аманде. Какая она хрупкая! Какая молодая и нежная!

«Я поступил правильно», Ц убеждал он себя вновь и вновь.

* * *

Аманда разрезала торт в холле, красиво убранном цветами по случаю торжес
тва.
Хескет увидел стоящих рядом Лилит и Фрита. «Найдутся люди, Ц подумал он,
Ц которые назвали бы нас, Лилит и меня, преступниками. Странные преступн
ики! Разве я убийца? Разве она шантажистка? Подобные преступления ужасны
Ц но какое отношение имеют они к нам, разве мы не правы, разве мы жестоки? О
на преданно любит своего сына. Это хорошо! Она так его любит и так сама нас
традалась, что готова пойти на преступление, чтобы он не страдал. Я клянус
ь... я клянусь, то, что я сделал, я сделал ради Беллы, а не ради Аманды».
Лей тянул его за штанину.
Ц Приятель, я собираюсь когда-нибудь быть женихом.
Ц Правда, мальчик?
Ц Да, приятель. Хотя мне и придется ждать. Мама говорит, что мне придется п
одождать, пока я не стану таким большим, как вы.
Хескет нежно погладил его по голове.
Шантаж? Разве можно назвать ее поступок этим безобразным словом? Он люби
л этого мальчика, почти как собственного сына. Убийство Ц шантаж. Шантаж
Ц убийство. Нет. Хватит глупить.
Гости пили за здоровье невесты и жениха. Теперь призрак Беллы должен исч
езнуть.

* * *

Фрит улыбнулся Лилит.
Ц Ну, Ц сказал он, Ц вот я и вернулся.
Ц Я это вижу, Ц ответила она.
Она изучающе смотрела на него. Он изменился. Он был ненамного старше Лили
т, но выглядел на все тридцать; время, проведенное на войне, сделало свое д
ело, закалило его и немного потрепало; но тут же Лилит стало ясно, что при л
юбых обстоятельствах он сохранит свой необъяснимый шарм, неподдельную
веселость, наплевательское отношение к превратностям жизни, умение сде
рживать свою восторженность, приобретенное в течение жизни, равно как и
умение дать понять другим, как он дал понять Лилит, что, деля с ним жизнь, до
лжно уметь сдерживать восторженность.
Когда она видела его в последний раз, у нее еще не было Лея; а когда родился
младенец, она уверовала, что ее чувства к Фриту угасли; теперь она не была
так уж в этом уверена.
Ц Невеста выглядит прекрасно, Ц сказал он.
Ц Ты ревнуешь? Ц спросила Лилит. Ц Ты помнишь, что когда-то просил ее рук
и?
Ц Я полагаю, что ты помнишь все, что я когда-либо делал или говорил.
Ц Я помню то, что мне хочется помнить.
Лей увидел мать; оставив Хескета, он подошел к ней.
Ц Привет, мама.
Ц Привет, дорогой.
Ц Я паж, Ц сказал он Фриту.
Ц И выполняешь свои обязанности, как я вижу, очень тщательно, Ц ответил
Фрит.
Лей ухватился за материнские юбки и, подняв голову, удивленно разглядыва
л Фрита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики