ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

и как нелепо, что хороший человек не мо
жет обеспечить своей жене те покой и комфорт, которые может плохой.
В последнее время ей в голову приходили странные мысли. Она даже подумыв
ала убежать, уехать к одной из сестер в Лондон. Но как ей оставить Пола? Она
была бы без гроша. Ее небольшое приданое после замужества стало его собс
твенностью.
Жизнь так несправедлива к женщинам. Почему замужество является для нее п
етлей на шее? Почему она не в состоянии, если оно оказывается непереносим
ым, уехать куда-нибудь. Она почти обезумела.
Мистер Лей наблюдал за ней, и она вздрогнула, когда он начал говорить:
Ц Я пришел к выводу, что юный Фрит Дейнсборо несколько не оправдал надеж
д.
Ц Ах, так?
Ц Да. Он заносчив, безответствен и упрям.
Ц Вы... так думаете?
Ц Ну, конечно.
Ц Вы... вы приняли решение...
Ц Я решил, любимая, что от моих планов по поводу его и нашей дочери следуе
т отказаться.
Ц О! Но... он... он... он довольно обаятельный юноша.
Ц Обаятельный юноша! Что вы имеете в виду?
Ц Только то... что он очень приятный... и Аманде он, кажется, стал нравиться.

Ц Уверяю вас, что я не нахожу в нем ничего приятного. Его поведение вчера
за обедом едва ли можно назвать приятным. Что касается Аманды, то она, я на
деюсь, не будет такой нескромной, чтобы увлечься кем-нибудь, кроме своего
будущего мужа.
Ц Я... я уверена... да... вы правы, конечно.
Ц Он решил, я слышал, не быть священником. Вы слышали когда-нибудь о такой
самонадеянной причуде? Говорит, что он сам выберет себе дорогу в жизни. Он
собирается заняться медициной. Если бы он был моим сыном... Ц Лаура вздрог
нула, как всегда, когда он говорил о сыне.
Ц Если бы, Ц продолжал он сурово, Ц Бог даровал мне сына, я его выгнал бы
из дома, прояви он такое непослушание.
Ц Мистер Дейнсборо, кажется, смирился...
Ц Мистер Дейнсборо Ц дурак, моя дорогая. Он позволяет сыну и сестре упра
влять своей жизнью. Я начинаю думать, что его дети дурно влияют на Аманду.

Ц Вы имеете в виду, что им не следует больше позволять бывать здесь?
Ц Вы понимаете меня слишком буквально, миссис Лей. Как мы можем закрыть н
аши двери перед семьей Дейнсборо? Несколько поколений наших семей были д
ружны. Нет. Я всего лишь хотел, чтобы вы знали, что я отношусь с неодобрение
м к осуществлению этого нашего плана. Не должно быть никакого взаимопони
мания между Фритом Дейнсборо и нашей дочерью.
Ц Я... я надеюсь, что оно не зашло слишком далеко, поскольку мы все же поощр
яли...
Ц Миссис Лей! Что вы говорите? Ц гневно сказал он. Ц Слишком далеко? Мы по
ощряли... что! Пожалуйста, объяснитесь. Я с тревогой жду вашего ответа.
Ц О, ничего... решительно ничего. Я просто подумала, что они могут нравитьс
я друг другу.
Ц Как я уже сказал вам, Ц ответил он в отчаянии, Ц я надеюсь, что никогда
моя дочь не могла бы стать столь нескромной, чтобы позволить подобным от
ношениям, как вы образно выразились, «зайти слишком далеко». Я раскрою ва
м свои планы, вот они: когда я был у своего брата в Девоншире, мы поговорили.
У него, как вам известно, шесть сыновей.
Она залилась краской от смущения, как маленькая девочка с последней парт
ы в классе, которой показали отметки первой ученицы.
Ц Да, я знаю. Они... они, должно быть, очень счастливы.
Ц Шесть сыновей и три дочери. «Блажен человек, который наполнил ими колч
ан свой!»
Ц В самом деле, блажен, Ц покорно согласилась она.
Ц Итак, вот что я имею в виду: я бы хотел как можно быстрее выдать нашу дочь
замуж. Я, как вам известно, выбрал Фрита Дейнсборо. Он наш сосед, у него хоро
шая семья, и он будет хорошо обеспечен, так что с наследством Аманды они мо
гли бы жить благодатно. Но молодой человек меня разочаровал, к счастью, Бо
г раскрыл мне глаза на его недостатки. И вот мне пришло в голову, что, хотя м
ой брат и беден, все шесть его сыновей не могут быть так богаты, как он, поск
ольку его богатство должно быть неизбежно разделено между ними. Я некото
рое время уже думал об этом; по сути, мне было ниспослано наитие, потому чт
о я намекнул брату об этом, когда был у него последний раз. Должен вам сказ
ать, что мне было бы горько думать, что в этом доме в будущем будут другие, а
не Леи.
Лауре хотелось закрыть лицо руками и разрыдаться. Казалось, что все пред
ки Леев со времен Тюдоров, когда ими был построен этот дом, осуждали ее:
Ц Всегда Леи владели поместьем Леев, до того как тебе не удалось произве
сти на свет наследника.
Ц Я предполагаю пригласить кузена нашей дочери, Энтони Лея, сюда и до его
отъезда надеюсь объявить о его помолвке с нашей дочерью.
Ц Она... слишком молода.
Ц Ей шестнадцать. Вы вышли замуж семнадцати лет.
Ц Да... но дети кажутся сейчас моложе.
Ц Что за глупости! Аманда вполне созрела. Она выйдет замуж за своего кузе
на Энтони Лея. Они будут жить здесь, и я надеюсь, что вскоре, поскольку мне Б
ог не дал сына, я увижу в доме Леев своего внука. Пожалуйста! Вам известны м
ои желания.
Ц Что... что должна делать я?
Ц Не поощряйте мистера Фрита Дейнсборо бывать здесь часто. Подготовьте
девочку, рассказывая о кузенах и их достоинствах. Постарайтесь, чтобы он
а прониклась сознанием своего долга.
Ц Я постараюсь.
Ц Очень хорошо. Я напишу брату и думаю, что весной Энтони сможет навестит
ь нас. Это двадцатилетний молодой человек Ц приятный и богобоязненный.
Наша дочь будет очень счастлива.
Лаура кивнула и склонилась над вышивкой.

* * *

Лилит не могла уснуть. Она лежала на своей узкой кровати и наблюдала игру
теней по комнате, создаваемую бегущими облаками, временами закрывавшим
и луну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики