ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миссис Стокланд уронила веер и беспомощно смотрела на него, поэтому Аман
да его подняла; когда она протянула его миссис Стокланд, их лица на мгнове
ние сблизились. Аманда взглянула на пылающие щеки и блестящие глаза и ту
т же ощутила запах алкоголя; она поняла, что ее предполагаемая хозяйка до
лжна была изрядно выпить, чтобы это ощущалось даже после чая; она догадал
ась, что определенная степень опьянения является причиной ее странного
поведения.
Опьянение! Аманда представила себе людей, которых она видела сидящими на
тротуарах у пивных, их странные, потерянные или порочные лица, некоторые
красные от возбуждения, другие бледные от тоски. Почему она не разглядел
а этого сразу у этой женщины?
«Я не могу здесь остаться, Ц подумала она. Ц Это было бы невозможно. Я ник
огда не могла бы жить с ней».
В это время в комнату вошел доктор Стокланд. Теперь она поняла причину ег
о усталости, его грустного вида. Он стал таким из-за этой женщины.
Ц А, миссис Треморни, Ц сказал он. Ц Я полагал, что застану вас здесь. Ц О
н взял ее руку и задержал в своей. Взгляд его был тревожным. Он совсем не по
ходил на того человека, которого она встретила в доме Фрита накануне веч
ером. Он нервничал.
Ц Миссис Треморни рассказывала мне все о себе, Ц сказала его жена. Ц Ка
к она ухаживала за своим бедным больным мужем, и жила в деревне, и как тяго
тилась жизнью там. Она собирается с большим удовольствием быть со мной. Я
уверена, что для меня все станет немного приятнее. Я в этом нуждаюсь. Ц Те
перь она держалась недоброжелательно, и эта недоброжелательность отно
силась к нему.
«Я не смогу жить в этом доме, Ц подумала Аманда. Ц Ведь видно, что это было
бы невозможно. Я не смогу ей угодить, ей никто не смог бы угодить. И она нена
видит своего мужа».
Ц Не осталось ли немного чаю? Ц спросил он, улыбнувшись Аманде. Ц Я рад, ч
то вы хорошо провели вместе время.
Аманда передала ему чашку чая и заметила, что его рука слегка дрожала.
Ц Миссис Треморни собирается жить в комнате рядом с моей, Ц сказала мис
сис Стокланд. Ц Мы все это уже решили.
Ц Я очень рад.
Ц Ну... Ц начала Аманда.
Он тревожно взглянул на нее, и она была тронута больше, чем следовало бы.
Ц Мы сделаем все возможное, чтобы вам было удобно, Ц сказал он. Ц Моей же
не, как вы, без сомнения, поняли, необходимо дружеское общение. Ей необходи
мо дружеское общение с интеллигентным человеком, миссис Треморни. Я весь
ма рад, что вы будете жить у нас. Вы уже приняли решение, не так ли?
Это был подходящий момент ответить, что она еще не решила, что ей нужно нем
ного времени, чтобы подумать. Она посмотрела на них обоих; обе пары глаз на
стаивали, чтобы она согласилась, широко открытые и затуманенные глаза же
нщины и печальные, тоскливые глаза мужчины. Она отдавала себе отчет в сво
ей слабости, над которой смеялись Фрит и Лилит.
Ц Мы надеемся, что вы согласитесь, Ц продолжил он. Ц Это будет так важно
для нас обоих.
Он выглядел таким серьезным, таким усталым и надеющимся, как будто говор
ил: «Помогите мне. Позабавьте ее. Освободите меня от нее хоть ненадолго. Да
йте мне возможность не думать о ней».
Неуверенным голосом она ответила:
Ц Пожалуй, да... конечно, я согласна.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

1

Аманда лежала в постели и не могла уснуть. Ей была предоставлена удобная
комната в доме на Уимпоул-стрит. Она находилась на третьем этаже прямо на
д гостиной, рядом со спальней Беллы Стокланд.
Ц Я хочу, Ц сказала Белла, Ц чтобы вы слышали, если я вас позову. Мне так у
ютнее.
Комната была обставлена богато, как все комнаты в этом доме. Ковер был мяг
ким, кровать Ц из резного красного дерева, гардины Ц из темно-синего бар
хата. На тяжелом туалетном столе находилось большое зеркало, отражавшее
комнату с ее высоким потолком и лепным плафоном посередине; при малейшем
похолодании в камине разводили огонь.
Слуги были с ней предупредительны. Ее положение, должно быть, очень отлич
алось от положения мисс Робинсон. Все в доме, включая Беллу, сознавали, как
велика роль Аманды, потому что, как оказалось, она одна умела делать то, чт
о не удавалось больше никому в доме: она могла гасить вспышки раздражени
я Беллы и восстанавливать мир и покой. Все остальные, включая ее мужа Ц и,
возможно, он на самом деле больше других, Ц могли малейшим замечанием вз
бесить хозяйку дома, а когда она сердилась, бушевала в ярости или плакала
от жалости к себе, жизнь в этом доме казалась невыносимой.
Огонь в камине уже угасал, и было, должно быть, уже за полночь. Аманда была к
райне утомлена Ц потому что все ее дни были утомительны, Ц и все же она н
е могла уснуть.
Она знала, почему не шел сон. Это было потому, что его не было дома. Впервые з
а шесть месяцев, с тех пор как она пришла в этот дом, его не оказалось дома; е
й было не по себе истого, что комната в конце коридора была пуста.
«Я думаю, Ц размышляла она, Ц что мне следует расстаться этим домом, он н
аселен призраками». Великолепная обстановка придавала ему облик солид
ной респектабельности, и это вводило в заблуждение. Дом был полон ненави
сти. Прислуга ненавидела свою хозяйку. Она была так непредсказуема, что е
й невозможно было угодить. Их кротость была напускной, и они ненавидели Б
еллу Стокланд. Но им было жаль ее мужа.
А что доктор? Он держался бодро и учтиво, свою жену всегда успокаивал и ник
огда не позволял себе гневаться на нее.
Был один случай, когда Аманда была готова сообщить ему что она должна уйт
и, но он, уловив ее настроение, сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики