ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лей взял младенца за ручку.
Ц Смотри, Керри. Смотри, как он ухватил меня за руку.
Ц Он мою тоже схватит. Правда, беби?
Керенса стремительно наклонилась над лицом малютки.
Ц Осторожнее, дорогая! Осторожнее! Ц предупредила Аманда. Младенец ник
ак не реагировал на суету, окружающих его людей.
Ц А он не боится, правда, беби? Ц говорила Керенса. Ц О, но мне же хотелось
большого малыша. Я бы хотела такого, который мог бы ходить и разговариват
ь. А теперь, я думаю, нам придется его учить!
Она снова резко наклонилась к личику младенца, который лежал и улыбался.

Ужасный страх не отпускал Аманду. Возможно, он зародился в тот момент, ког
да Керенса так резко и близко склонила свое лицо к младенцу. Она не перест
авала думать о его немигающем взгляде. После этого она постоянно наблюда
ла за ним и обратила внимание на то, что он реагировал на все звуки, но не об
ращал внимания на то, что находилось у него перед глазами.
Неужели эти ясные и красивые глаза не были такими, как у других детей?
Она помахивала рукой у лица младенца, но его взгляд не двигался за движен
ием ее руки. Он лежал... улыбаясь... не моргая.
Она была ужасно напугана, но не сказала никому ни слова... даже Лилит, и, уж к
онечно, Хескету.
Этого не могло быть. Почему так должно быть?
Совершенно очевидно, что она не могла не поделиться своими ужасными опас
ениями хоть с кем-нибудь, и когда повидать младенца пришел Фрит, она понял
а, что именно с этим старым своим другом, к которому она уже и раньше обращ
алась в трудную минуту, ей и следует теперь посоветоваться.
Ц Фрит, Ц сказала она, Ц я рада, что мы одни. Я хочу поговорить с тобой. О ма
лыше.
Ц Что такое, Аманда?
Ц Я ужасно волнуюсь. Его глаза... С ними что-то странное. Он... похоже, он ниче
го не видит. Он не реагирует на свет. А когда я машу рукой у его лица, он не мо
ргает. Кажется, что он не замечает движения.
Фрит взял малыша и понес его к окну. Аманда последовала за ним. О, Фрит, дума
ла она, скажи, что с ним все в порядке. Скажи мне, что я глупая, суматошная и н
апрашиваюсь на неприятности. Скажи мне так.
Но Фрит молчал, молчал томительно долго.
Ц Фрит... в чем дело? Почему ты молчишь?
Ц Я не знаю, что сказать.
Ц Фрит... он не... слепой же!
Ц Аманда, дорогая, я ничего не могу сказать. Я... просто не знаю.
Ц Странно, Фрит. Ты ведь не можешь этого отрицать. У него что-то странное с
глазами.
Ц Может быть, это не полная слепота. Это может быть что-то незначительно
е... что-то такое, что можно исправить.
Ц О, Фрит, что мне делать?
Фрит отошел от окна. Она села, и он передал ей ребенка.
Ц Прежде всего, Ц сказал он, Ц нам следует узнать мнение специалиста. Я
поговорю с Хескетом.
Ц Нет! Ц воскликнула она.
Ц Почему?
Ц Я не хочу, чтобы он волновался. Думаю, я просто паникую. Да-да. Должно быт
ь, так. Ты ведь знаешь, я довольно неразумна. Я всегда была такой, верно? Я ве
чно фантазировала. Думаю, что на самом деле все в порядке. А ты как считаеш
ь, Фрит? Согласен со мной?
Ц Может быть, ты права, Аманда.
Ц Фрит... Фрит... что я буду делать?
Ц Ты действительно не хочешь ничего говорить Хескету? Дорогая, было бы р
азумнее сразу ему сказать.
Ц Нет. Нет! Я хочу удостовериться, что все в порядке... Хескет так хотел сын
а... больше, чем дочь. Казалось, все так удачно. О, Фрит, я этого не вынесу... не мо
гу. Мне не верится. О, Фрит, я не могу омрачать счастье Хескета своими страх
ами. А ведь это пустые страхи. Я знаю, что это так.
Ц Дорогая Аманда! Ц сказал Фрит, не глядя на нее. Она испугалась, потому ч
то в его манере говорить не осталось и следа привычного для него легкомы
слия, в голосе слышалась серьезность, ужаснувшая ее.
Ц Поговори со мной, Фрит, Ц умоляюще сказала она. Ц Скажи мне, что я не пр
ава... скажи мне, что я дурочка. Скажи мне, что я фантазерка... зря себя мучаю...

Он подошел и положил руку на ее плечо.
Ц Аманда, необходимо как можно быстрее проверить зрение ребенка. Можно
что-то сделать... если окажется, что необходимо что-то делать. В нынешнее вр
емя делается много удивительных вещей. Ты не должна сразу отчаиваться.
Ц Я в отчаянии, Фрит, я в отчаянии.
Ц На тебя это не похоже, Аманда. Мы ведь ничего еще не знаем. Его глаза могу
т быть в полном порядке. Но... ради того, чтобы рассеять твои сомнения... мы до
лжны немедленно узнать мнение специалиста. Я знаю человека, который лучш
е всех в Лондоне разбирается в глазных болезнях. Я немедленно отправлюсь
к нему и договорюсь, чтобы ты завтра показала ему ребенка. Ну как? Хескету
можно ничего не говорить, пока ты не побываешь у этого врача. Мы с тобой по
йдем к нему втайне от всех, ну как?
Ц О да, Фрит, пожалуйста. Ц В ее глазах стояли слезы. Ц Ты чудесный друг, и
всегда был таким. Ты по-настоящему чудесный человек.
После ее слов к нему вернулась его обычная непринужденная манера держат
ься, и он рассмеялся.
Ц Ах, Аманда, как всегда, не умеешь отделить овец от козлищ! Я нечестивый г
решник, и ты это знаешь.
Ц Нет, Фрит, нет! Он погладил ее руки.
Ц Не надо слез. Не надо волнений. Все будет хорошо. Я чувствую, что все буде
т хорошо. А если и не так, что-то можно будет сделать. А теперь я иду повидат
ь этого моего приятеля, специалиста-глазника. Пожалуйста, улыбйись. По-мо
ему, слышны шаги Хескета.
Вошел Хескет.
Ц Как я рад тебя видеть, Фрит! Любуешься нашим сыном?
Ц Просто один из волхвов пришел засвидетельствовать свое почтение, Ц
пошутил Фрит.
Аманда молча наблюдала за ними. «О Боже, Ц молила она, Ц даруй ему зрение.
Пусть он будет зрячим!»
Из всех детей Ц а теперь, вместе с Леем, их было четверо Ц самым любимым б
ыл Доминик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики