ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вам это вредно, Ц сказала Аманда. Ц Идемте. Позвольте, я помогу вам леч
ь в постель. Потом, возможно, мы дадим вам горячего молока.
Ц Горячее молоко! Горячее молоко! Вы такая же зануда, как и он. Не желаю гор
ячего молока. Хочу виски... говорят вам.
Аманда подняла ее на ноги, отворачиваясь от нее из-за запаха перегара. В т
аком состоянии она еще никогда Беллу не видела. Она была очень пьяна Ц та
к пьяна, что, казалось, едва понимает, о чем говорит. Часто ли это случалось
за ночь? Он в таком состоянии часто ее видел?
К счастью, Бэлла не буйствовала. Она была полусонной, и Аманде удалось уло
жить ее в постель. Она со всех сторон заботливо укрыла ее одеялом, как ребе
нка.
Ц Виски... Ц бормотала Белла.
Ц Довольно.
Ц Такая же зануда, как он... Но ключ у меня, верно?
Ц Дайте мне его, и я закрою дверцу шкафа. Белла лукаво улыбнулась.
Ц Ключ держу при себе. Это мой ключ. Он хотел бы заполучить ключ. Пусть зак
рывает все, что ему вздумается, лишь бы мой ключ был при мне. Он жесток со мн
ой, да-да. Он не позволяет мне немного выпить, когда мне так хочется. Вы така
я же. Вы и Хескет... вы тут заодно. Вы тоже против меня.
Вот и хорошо знакомое настроение, мания преследования. Весь мир против н
ее. Уж сколько раз она говорила это Аманде!
Ц Мы хотим вам помочь, Ц сказала Аманда. Ц Мы хотим, чтобы вы чувствовал
и себя как можно лучше, а если вы будете много пить, вы будете чувствовать
себя плохо.
Ц Я выпила не слишком много. Чуть-чуть. Один глоток... пожалуйста. Дайте мн
е один глоток...
Ее веки почти сомкнулись. Как ужасно она теперь выглядит Ц опустившаяся
, подурневшая, рыжие волосы потеряли блеск и висят вокруг лица неряшливы
ми прядями, глаза воспалились, лицо в багровых пятнах, рот полуоткрыт.
Ц Не дадите... не дадите мне его? Вы и Хескет... вы тут заодно. Ц Неожиданно о
на будто проснулась. Ц Конечно, заодно. Вы думаете, что я не знаю. Вы думает
е, что я слепая. Я видела, как он смотрит на вас. Он думает: «Как бы мне хотело
сь не быть женатым на Белле. От Беллы ничего хорошего. Она больна. Она пьет
... жизнь с ней ужасна. Мне следовало жениться на какой-нибудь спокойной же
нщине, скромной и скучной, которая бы думала, что это чудесно быть женой пр
иобретающего известность врача... которая бы интересовалась моей работо
й». Вот что он думает. Вам меня не обмануть. Я заметила это. Он думает, вот Ам
анда Треморни. Она хорошенькая, у нее красивые светлые волосы и голубые г
лаза... и покорная. Без забот... Я знаю его лучше, чем он полагает.
Аманда резко прервала ее:
Ц Вам надо заснуть. Вы не должны говорить чепуху.
Ц Чепуху? Чепуху... Неважно. Дайте мне каплю виски... Всего маленькую каплю...
У меня онемели ноги. Я не дойду до шкафа. Понимаете... даже они против меня.
Ц Засыпайте, Ц сказала Аманда.
Белла откинулась назад, закрыла глаза. Аманда оглядела комнату, посмотре
ла на открытый шкаф, на бутылки и бокалы, на изысканную мебель, на женские
безделушки, которыми эта женщина любила себя окружать; посмотрела она и
на дверь, ведущую в ту комнату, где обычно по ночам находился доктор.
Голова Беллы свернулась в сторону, рот открылся, и раздался приглушенный
храп.
Аманда подошла к шкафу и прикрыла дверцу; тихо выходя из комнаты, она сказ
ала себе:
Ц Да, мне время уходить из этого дома.

* * *

Ресторан процветал. Его все еще называли рестораном Сэма Марпита, но бол
ьшинство людей мысленно считали его рестораном Сэма и Лилит.
Лилит не только танцевала; она подсаживалась к посетителям и болтала, и о
стрила; вместе с Сэмом она стояла у дверей, чтобы приветствовать самых ув
ажаемых клиентов. Она появлялась в своих замысловатых вечерних туалета
х, приветливая, гостеприимная и поразительно красивая.
Лилит изрядно ожесточилась; и жизнь с ней, говаривал себе Сэм, не была тако
й уж приятной и веселой.
Удивительно, думал Сэм, он-то полагал, что она смягчится, выйдя замуж; он ду
мал, что за ним будет последнее слово. Но оказалось не так. Она вела себя не
менее независимо, чем раньше. Чуть какая-нибудь мелочь не по ней Ц а таки
х мелочей, конечно, хватало, Ц и она выходила из себя, и говорила, что уйдет
к Дэну Делани в ресторан, как будто не она была для Сэма источником мелких
и больших забот. Сплошные заботы! Не ему первому выпало это на долю!
И все же, повторял себе Сэм, я бы сделал то же самое, начни я жить сначала. Ег
о чувства к ней не изменились; просто он разочаровался в семейной жизни. А
ведь была еще Фан. Его женитьба совершенно расстроила ее планы. Ну не може
т человек угождать сразу всем женщинам. Как говорится, для одной свадьба,
для другой Ц погибель. Не то чтобы она ему всегда не особенно нравилась. Ф
ан была одной из тех женщин, которые просто не могут сказать: «Нет». Нежная
и податливая. Хотя он даже и женился на Лилит прямо у нее под носом, он знал
, что употреби он чуточку лести, потрепи ее по подбородку, шлепни раз или д
ва, и Фан стала бы сговорчивой, как всегда. Возможно, ему стоило бы избавит
ься от Фан. Ну, нет уж. Или не раньше, чем подыщет ей работу. А почему он долже
н избавляться от нее? Он считал, что поступил с ней не совсем хорошо. Нельз
я же, чтобы она потеряла и работу, и их совместные забавы. Кроме того Ц гов
оря себе это, Сэм подмигнул неизвестно кому, Ц чем черт не шутит!
Лилит не просила его избавиться от Фан. Если бы она сделала это, он был бы в
ынужден подчиниться. О нет, мадам Лилит была слишком горда, чтобы предлаг
ать такое. Это казалось ему забавным. Любая нормальная женщина сказала б
ы: «Пусть она идет вон!» Но Лилит прикинулась, что ей безразлично Ц здесь
ли Фан или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики