ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Пусть они удивляются, Ц говорил он Лилит в воображаемой ею сцене. Ц Пус
ть говорят, сколько им заблагорассудится. Мне не нужен никто, кроме тебя; а
тебе Ц никто, кроме меня».
Но это говорилось ее голосом, голосом Лилит, а не его; и было это в ее безумн
ой фантазии, было самой безумной мечтой в ее жизни.
Тем не менее, Лилит была убеждена, что мечты сбываются. Она подняла лицо к
темному небу, по которому ветер, как безумный пастух, гнал серые облака.
Ц Слушай, Ц сказала Аманда. Ц Я слышу, кто-то зовет лошадей.
Лилит остановилась прислушиваясь.
Ц По-моему, я слышу голос Уильяма. Ц Аманда пошла впереди сквозь зелену
ю изгородь.
Ц Прячься, Аманда, Ц прошептала Лилит. Ц Не забывай, что мы уже на земле П
олгардов.
Они осторожно переходили поле, держась поближе к изгороди, и на соседнем
поле увидели пашущего Уильяма и помогающего ему Наполеона.
Ц Уильям, Ц позвала Лилит; Уильям обернулся и увидел их. Он велел Наполе
ону последить за плугом, а сам подошел к ним.
Ц Аманда принесла вам поесть, Ц сказала Лилит.
Ц Здесь немного, Ц предупредила Аманда. Ц Но мы еще придем.
Ц Где Том? Ц нетерпеливо спросила Лилит. Ц Мне надо его найти.
Ц Этого я не знаю. Должен быть где-то на ферме.
Ц Тогда пойду его искать. Я оставляю тебя здесь поговорить с Уильямом. Жд
и меня на дороге, Аманда. Ц Она убежала, оставив Аманду с Уильямом.
Ц Уильям, Ц сказала Аманда, Ц мы не принесли столько, сколько бы нам хот
елось. Но мы скоро снова придем. Вот кое-что для вас... и для Наполеона. Ах, как
вы поживаете, Уильям? Они так же жестоки, как раньше?
Казалось, что у Уильяма отнялся язык; он лишь смотрел на продукты, которые
Аманда сунула ему в руки.
Ц Возможно, они стараются не быть жестокими, мисс Аманда, Ц проговорил о
н, наконец, запинаясь. Ц Это просто... это естественное поведение... для них
естественное, как вы понимаете.
Ц Ах, Уильям, не могли бы вы что-нибудь сделать? Не могли бы вы уехать?
Он посмотрел в сторону.
Ц Это-то я и задумал, мисс Аманда. Я коплю деньги. Я коплю их каждую неделю,
и когда их будет достаточно, то уйду отсюда искать удачи. Я зарабатываю по
шиллингу в день, получаю его с массой оговорок, но получаю и коплю. Я ником
у не говорю... Думаю, что если бы фермер и его жена узнали об этих деньгах, он
и бы нашли способ отобрать их у меня.
Ц Вы боитесь, Уильям, что они украдут ваши деньги? Он кивнул.
Ц Уильям, позвольте мне хранить их для вас. Я буду очень осторожна. У меня
есть маленькая перламутровая шкатулка, и ключ только у меня. Вы мне довер
яете сберечь их для вас, Уильям?
Ц Я полностью доверяю вам, мисс Аманда. Я держу их в тряпичном узелке, заш
итом в куртку. Ц Он начал распарывать шов.
Ц Уильям, а куда вы думаете отправиться?
Ц Трудно сказать. Попутешествую. Может быть, лудильщиком... пойду за реку
Тамар. Здесь ведь как в болоте, мисс Аманда. Я подумывал пройти через все г
рафство Девоншир к Дорсету, например. Ц Он протянул ей деньги. Ц Здесь дв
адцать один шиллинг, мисс Аманда.
Ц Я буду их очень беречь. Я запру деньги, как только приду домой. А когда ва
м что-нибудь из них понадобится... или они все... вы мне скажете. Теперь я знаю
, что вы не уйдете, не сказав мне.
Ц Я бы не ушел, не сказав вам, мисс Аманда, если бы думал, что вы хотите знат
ь об этом.
Они улыбнулись друг другу, не обращая внимания на пронизывающий восточн
ый ветер.
Лилит держалась поближе к зеленой изгороди. Было недопустимо, чтобы ее п
оймали. Старый фермер Полгард заподозрил бы, что она пришла что-нибудь ук
расть. Старый мошенник! Коровы в поле, когда она приближалась, смотрели на
нее с наглым любопытством.
Дул резкий ветер; неожиданно ее испугал насмешливый хохот дрозда. Она вн
имательно смотрела по сторонам. Где же Том Полгард? Где он может быть в это
время?
На следующем поле стояла рига; она подошла к ней и, слегка приоткрыв дверь
, заглянула внутрь. У нее перехватило дыхание, но в то же время она обрадов
алась, что была так осторожна. Рига, расположенная довольно далеко от фер
мерской усадьбы, конечно, сообразила она, является в такой день уютным уб
ежищем для тех, кто в нем нуждается. Она отпрянула от двери и быстро забежа
ла за угол. Она стояла, прислонившись к риге, в нерешительности, готовая уб
ежать, если бы кто-то появился из-за угла. Щеки ее горели, сердце колотилос
ь. Вдруг она услышала чей-то голос:
Ц Все в порядке. Это просто ветер.
Дверь риги со стуком захлопнулась. А через секунду или две Лилит пустила
сь бежать прочь от риги что было сил.

* * *

Лаура сидела в гостиной за вышивкой. Это было то послеобеденное время, ко
торого она боялась больше всего. Мистер Лей сидел у стола, читая свою Библ
ию.
Он только что кончил говорить, и его слова ужаснули Лауру:
Ц Похоже, вы уже пришли в себя, дорогая. Она ответила, прижав руку к сердцу:

Ц Я все еще чувствую слабость.
Ц Вы должны больше двигаться.
Ц Вероятно, должна, но от движения я устаю еще больше. Он снова начал чита
ть.
Неужели он хочет повторить эксперимент? Она понимала, что он беспокоен. Н
акануне вечером она слышала, как он подошел к ее двери, и лежала в постели
съежившись, пока он не ушел. Да, он определенно был беспокоен. Он знал, что д
ля нее опасно пытаться родить еще одного ребенка, и все же старался убеди
ть себя, что это не так. Когда мистер Лей молился, она это знала, о ниспослан
ии сына, он пытался убедить себя, Лаура была уверена, что эта попытка будет
не опасна. Если бы он был похож на своего отца, то у него были бы другие женщ
ины. Жена его отца была болезненной, но насколько спокойнее должна была б
ыть ее я в сравнении с жизнью Лауры;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики