ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Взрослый, стало быть.
Ц Да, а потом они сказали странную вещь, Лилит. Это сказал папа, и значит, э
то важно. Он не то, что мама. Он все говорит со значением. Он сказал: «Дочь»... О
пять «дочь», понимаешь ли, поэтому я знаю, что должно быть очень серьезно и
важно. «Мы, твоя мать и я, хотим, чтобы ты сделала все, что в твоих силах, чтоб
ы он был доволен своим пребыванием здесь». Он говорил это очень медленно,
выделяя «в твоих силах», как будто я вдруг приобрела значение и могу сдел
ать чье-то пребывание приятным, если захочу.
Лилит хмыкнула.
Ц Он приедет примерно через неделю. Каков он, хотела бы я знать.
Ц Мне не нравятся чужаки, Ц сказала Лилит.
Ц Глупости. Он Ц мой кузен.
Ц Наш кузен, Ц хмуро поправила Лилит. Ц И все же он Ц чужак. Ц Потом ее л
ицо вдруг прояснилось. Ц Я могу тебе сказать, зачем он приезжает. Они его
для тебя выбрали. Вот в чем штука. Тебе шестнадцать, и уже пора выбирать му
жа для тебя. Ему двадцать один год, стало быть, ему пора жениться. Тебе же ше
стнадцать. Для этого он и приезжает Ц просить тебя стать его женой.
Ц Ты совершенно не права. Уверена, ты не права. Они уже решили, кто будет мо
им мужем.
Ц Не-а. Его выбрали для тебя.
Ц Нет. Фрита. Они хотят, чтобы я вышла замуж за Фрита. Так сказала мисс Роби
нсон. Она сказала, что поэтому я и обедала в тот вечер внизу, когда его приг
ласили. Она сказала, что уверена, что это уже давно решено между нашими сем
ьями.
Глаза Лилит неожиданно потемнели от бешенства.
Ц Это не так! Ц зло сказала она.
Ц Что с тобой? Тебе не все равно?
Лилит укусила свой смуглый кулачок и посмотрела на след укуса.
Ц Я знаю, что это не так. Я знаю, что тебе выбрали этого новенького. Посмотр
ишь. Точно, новенького. Послушай, возьми книгу и почитай мне немного. Прочт
и вот о чистильщике башмаков; вот, о нем.
Аманда пристально посмотрела на нее; она взяла книгу, но, когда она читала
, Лилит ее не слушала; она думала о сыром, мшистом леске и о вечере свадьбы Д
жейн. На следующий день она пошла в этот лесок; она легла на то же самое мес
то и целовала сырую землю. И вечером того дня она снова пришла в лесок, но к
ней никто не пришел. Лилит прервала чтение:
Ц Ты хочешь выйти замуж за Фрита?
Ц Фрит милый, Ц ответила Аманда. Ц Его я знаю лучше, чем кого-нибудь друг
ого, я думаю. Пусть уж лучше будет Фрит, чем этот новый кузен, мне кажется.
Лилит горько рассмеялась:
Ц Ты ничего не знаешь, всегда была незнайкой.
Ц А ты что об этом знаешь? Ц запальчиво спросила Аманда.
Ц Что я знаю? Я много чего знаю, Аманда. Я ужасно много знаю.

* * *

Аманда с чопорным видом сидела в гостиной с вышивкой в руках. Вместе с ней
были мисс Робинсон и мать; в любой момент могли раздаться звуки подъезжа
ющей по аллее кареты, потому что мистер Лей отправился лично подвезти Эн
тони Лея от железнодорожной станции.
Аманда видела, что и мисс Робинсон, и мать следят за ней, за ее осанкой, за вы
ражением лица, за тем, чтобы она грациозно, как полагается юной леди, работ
ала иглой. Аманда чувствовала, что они не совсем ею довольны. Нелегко было
выглядеть грациозной, занимаясь тем, что ты ненавидишь так, как ненавиде
ла она вышивание. Из-за этого она хмурилась над ним; розы у нее получались
разного размера; и выглядели они у нее, как кочаны капусты на палках.
Девушка была встревожена. В доме чувствовалась неловкость, и она замыкал
ась на ней. Ее выставляют напоказ. Как корову-призера на выставке или на р
ыночной площади. «Наклони грациозно головку. Покажи, как ты послушна и по
корна. Потому что идет покупщик».
Лилит ей сказала, что ее собираются выдать замуж за этого кузена, которог
о она никогда не видела, и она боялась, что Лилит права. Мисс Робинсон тоже
намекала на это; и Аманда знала, что мисс Робинсон наводила справки в разн
ых местах, где, по ее мнению, могли требоваться услуги гувернантки. Измене
ния еще не назрели, но вырисовывались.
Аманда, склонившись над пяльцами, настороженно ждала, когда послышатся з
вуки конских копыт, в то время как мать и мисс Робинсон вели светскую бесе
ду.
Ц Он очень устанет после такого путешествия, Ц сказала Лаура. Ц Я вот д
умаю, куда мне заказать чай, в гостиную или велеть отнести на подносе в его
комнату, если он предпочтет.
Мисс Робинсон заметила:
Ц Поездки по железной дороге меня ужасают. Не чувствуешь себя в безопас
ности. Кроме того, в поездах полно отвратительной публики.
Аманда занялась собственными мыслями. А что случится, если она скажет: «Я
не хочу замуж. Меньше всего я хочу замуж за своего кузена!» Ее накажут? Отс
тегают ремнем, ушлют в ее комнату, посадят на хлеб и воду? Она может так сущ
ествовать бесконечно... с помощью Лилит. Они могут сделать ее жизнь скверн
ой, но не смогут заставить ее выйти замуж. Такие люди, как Фрит и Лилит, дела
ют что хотят, но она не такая. Аманда гадала, как долго сможет она противит
ься требованиям родителей, поучениям, упрекам.
Ц Слушайте, Ц сказала Лаура.
В тишине раздавался только стук конских копыт на дороге.
Ц Да, они поворачивают в подъездную аллею, Ц сказала мисс Робинсон.
Лаура немедленно взволновалась:
Ц Я иду приветствовать их. Нет, нет, Аманда. Ты и мисс Робинсон остаетесь з
десь. Я тотчас приведу их в гостиную. Склонись над своим вышиванием... и уди
вись при виде нас... как будто ты занималась своими обычными обязанностям
и и потревожена неожиданным прибытием гостей.
Она торопливо вышла, а Аманда взглянула на мисс Робинсон.
Ц Мисс Робинсон, как можно выглядеть удивленной, если ты ничуть не удивл
ена?
Ц Просто склонитесь над работой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики