ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мистер Коэн…
Ц Вот как? Мне нравится, когда ко мне обращаются с подобающим уважением.
Так как, вы сказали, вас зовут?
Ц Сержант Уайт.
Ц Ах да, сержант Уайт. Так вот, сержант, скорби мои беспредельны, и нет им к
онца. Я, словно ваш гойский спаситель Иисус, несу на плечах своих бремена в
сего мира. Сначала в тюрьме эти ферштункенер бандиты нападают на меня и м
оего помощника Дэви Голдмана. Бедный Дэви после этого повредился в рассу
дке и, когда его выпустили, принялся расхаживать по улицам с расстегнуто
й ширинкой и шлангом наперевес. Я его не осуждаю, в конце концов без саморе
кламы не проживешь, и к чему же скрывать от людей то, чем наградила природа
? Однако копы в Беверли-Хиллз не разделяют моих передовых взглядов: они сх
ватили беднягу Дэви и в два счета запихали в психушку Камарильо, откуда о
н, боюсь, выйдет очень нескоро. И как будто этого мало Ц выйдя из тюрьмы, я у
знаю, что моих верных сподвижников отстреливают одного за другим! А друг
ие мои люди, те, кто прошел со мной огонь и воду, Ц Пархач Тайтелбаум, Ли Ва
кс, Джонни Стомпанато…
Пора прервать этот монолог.
Ц Джонни Стомпа я знаю.
Ц Ферштункенер Джонни, Ц яростно рявкает Микки, Ц Иуда, грязный Иуда, в
от он кто! А Лана Тернер для него Ц не Магдалина, а блудница Иезавель! Он ду
мает не головой, а головкой члена, и это рано или поздно доведет его до бед
ы. Кто спорит, оснащен он даже лучше, чем бедняга Дэви; но я вытащил его из гр
язи, я взял этого мелкого вымогателя и сделал своим телохранителем Ц а т
еперь он отказывается вернуться ко мне, предпочитает жрать сэндвичи в жр
альне Пархача Тайтелбаума и якшаться с Собачником Перкинсом, грязным ти
пом, который, как я слыхал из самых достоверных источников, не стыдится со
вокупляться с соплеменницами моего Микки… Так вы сказали, вас зовут Уайт
?
Ц Верно, мистер Коэн.
Ц Венделл Уайт? Бад Уайт?
Ц Да, это я.
Ц Ма-альчик мой, что же ты сразу не сказал!
Коэн-младший задирает ногу над камином.
Ц Не думал, что вы обо мне слышали, Ц ответил Бад.
Ц Мальчик мой, да о чем же я мог не слышать в этом городе! Ты Ц один из «сын
ков» Дадли Смита, верно? Говорят, вы с Дадстером и еще парой крутых парней
охраняете демократию в нашем благословенном городе: только благодаря в
ам Лос-Анджелес еще не стал добычей чужаков. Скромный мотель в Гардене, уб
едительный разговор, пара ударов по почкам Ц и дело сделано. Что ж, если м
не удастся оторвать своих парней от кошерных бутербродов и дружбы с зооф
илами, возможно, моя империя обретет второе дыхание. Вы с Дадстером оказа
ли мне большую услугу, мальчик мой, и я у вас в долгу. Так что же ты хотел узн
ать о «Ночной сове»?
Настал миг решающего броска.
Ц Я слышал, братья Энгелклинги были у вас в тюрьме и рассказали вам о пла
не Дюка Каткарта. Не могли ли вы или Дэви Голдман рассказать об этом кому-
то из заключенных?
Ц Невозможно, Ц энергично мотает головой Микки Коэн. Ц Я не говорил ни
кому, даже Дэви. Верно, я не стеснялся обсуждать свои дела с товарищами по
несчастью, но об этом не говорил ни единой живой душе. И то же самое сказал
этому парню, Эксли, когда он меня допрашивал. А теперь, сынок, хочешь догад
ку от старика Микстера? Думается мне, убивать пятерых невинных людей из-з
а каких-то грязных книжонок логично в одном-единственном случае Ц если
торговля этими книжонками уже налажена и приносит большой доход. Так что
брось эту гребаную «Ночную сову».
Ничего ты здесь не раскопаешь: скорее всего, убийцы Ц те шварцес, которых
перестрелял ваш герой-молокосос.
Ц Не думаю, что в «Ночной сове» убили Дюка Каткарта, Ц говорит Бад. Ц Я д
умаю, это был двойник Ц человек, выдававший себя за него. Этот парень убил
Каткарта, забрал его одежду и под видом Каткарта появился в «Ночной сове
». И еще мне думается, что ниточка ведет в тюрьму Мак-Нил.
Коэн закатывает глаза.
Ц Во всяком случае, не ко мне, мальчик мой. Я никому ничего не говорил. И не
могу себе представить, чтобы Пит и Бакс болтали об этом с кем-то еще. А где ж
ил этот комик Каткарт?
Ц В Силверлейк.
Ц Что ж, покопай в тамошних холмах Ц может, разыщешь его кости.
При этих словах Баду вдруг вспоминается мать Сью Леффертс в Сан-Берду Ц
дверь на цепочке, внимательный и недоверчивый взгляд темных глаз. Что, ес
ли…
Ц Спасибо вам, мистер Коэн.
Ц И забудь об этой ферштункенер «Ночной сове», Ц бросает Коэн на прощан
ие.
Коэн-младший поглядывает на Бада, словно намеревается вцепиться в пах.

* * *

Сан-Бернардино, Хильда Леффертс. В прошлый раз она быстро выставила его з
а порог. Сегодня он явился с новой информацией Ц приятель Сьюзен Нэнси, п
арень, похожий на Дюка Каткарта. Надавить, если понадобится Ц запугать.

Два часа на дорогу. Скоро откроется фривэй, и путь до Сан-Берду станет вдв
ое короче. От старшего Эксли Ц к младшему: этот слизняк знает о нас с Инес.
Точно знает Ц в тот день Бад прочел это у него на лице. А это значит, что Экс
ли надо опасаться. Оба они ждут удобного случая, но у Бада есть преимущест
во Ц Эксли по-прежнему видит в нем тупого громилу, способного лишь махат
ь кулаками.
Хильда Леффертс живет в одноэтажной лачуге с дощатой пристройкой. Бад по
днимается на крыльцо, проверяет почтовый ящик. Три чека Ц пенсионный фо
нд Локхит, социальное страхование, благотворительная служба округа. Отл
ично Ц есть чем ее напугать. Бад нажимает на кнопку звонка.
Дверь приоткрывается Ц узкая щель, перечеркнутая цепочкой. Хильда, скри
пуче:
Ц Я вам уже сказала и еще раз повторю: плевать мне на вас и на то, что вам ну
жно, оставьте в покое мою несчастную дочь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики