ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я серьезно, Джек, Ц говорит Пелтц. Ц Раз уж играешь в эти игры, лучше иг
рать по правилам.
Ц Макс, у меня вся жизнь Ц игра. Видишь этих ребят? Ц Джек указывает на к
рутых парней за сколом с закусками.
Ц Конечно вижу. И что?
Ц Макс, у нас в управлении такие вот теплые компании принято называть «п
реступными сообществами». Перкинс Ц уголовник-рецидивист, плюс трахае
т собак. Эйб Тайтелбаум освобожден условно-досрочно. Вон тот высокий, с ус
иками Ц Ли Вакс, работал на Микки Коэна Ц у него за плечами минимум десят
ок «мокряков». Красавчик-макаронник Ц Джонни Стомпанато. Ему и тридцат
и нет, а «послужной список» Ц отсюда до послезавтра. Полиция Лос-Анджеле
са наделила меня властью и вменила мне в обязанность хватать эту сволочь
по первому подозрению. А я нарушаю свой долг и этого не делаю. Потому что и
граю по правилам.
Ц Вот в таком духе и продолжай, Ц отвечает Пелтц, взмахивая сигарой. Ц И
не надо изображать из себя крутого парня. Хм, смотри-ка, как Миллер Стенто
н обихаживает твою девчонку! Что, Джек, на молоденьких потянуло?
Джек вспоминает слухи о том, как Макса застукали со школьницей.
Ц Для тебя она старовата.
Ц Ха! Ладно, иди, волчара, иди! Вон твоя красотка оглядывается Ц тебя ищет!

Карен разглядывает плакат на стене: Бретт Чейз в роли лейтенанта Вэнса В
инсента. Подходит Джек. Карен просто светится:
Ц Боже мой, это просто невероятно! Расскажи мне, кто здесь кто!
Музыка гремит в полную силу, Кули переходит на фальцет, Собачник Перкинс
лупит по барабану. Джек приобнимает Карен и ведет ее в танце в дальний уго
л, забитый дуговыми лампами. Лучше места не придумаешь Ц тихо и все как на
ладони. Джек называет гостей, указывая поочередно на каждого:
Ц Бретта Чейза ты знаешь. Он голубой, поэтому не танцует. Старикан с сига
рой Ц Макс Пелтц. Продюсер фильма и режиссер почти всех серий. С Миллером
ты уже знакома. Двое парней без пиджаков Ц Огги Люгер и Хэнк Крафт, помощн
ики осветителя. Девушка с планшет-блокнотом Ц Пенни Фулвейдер Ц ни мин
уты отдыха, что бы там ни было, даже сейчас Ц она помощник режиссера. Знае
шь, кто обеспечивает сериалу такие реалистичные декорации? Вон тот блонд
ин, наискосок от сцены, Ц Дэвид Мертенс, художник-постановщик. Вид у него
такой, словно всегда чуть под хмельком, но это не так Ц просто у него редк
ая форма эпилепсии, и он живет на таблетках. Говорят, это с ним случилось п
осле того, как попал в автокатастрофу и ударился головой. Очень может быт
ь Ц я сам видел здоровенный шрам у него на шее. Слева от него Фил Шенкел, по
мощник режиссера, а слева от Фила Ц Джерри Марсалас, медбрат Мертенса. Та
нцует с высокой рыжей девушкой Терри Ригерт, тот, что играет капитана Дже
ффриза. Возле водоохладителя Ц операторы: Билли Дитерлинг, Чак Максвелл
и Дик Харвелл. Остальные здесь Ц приглашенные гости.
Карен смотрит ему в глаза.
Ц Это твой мир. Тебе здесь нравится. И эти люди Ц твои друзья.
Ц Да, они мне нравятся. А Миллер и вправду мой друг.
Ц Ты говоришь правду, Джек?
Ц Карен, мы в Голливуде, а в Голливуде без обмана не проживешь!
Ц Не надо, Джек. Сегодня я хочу быть отчаянной. Безрассудной. Не возвраща
й меня на землю.
Вызов брошен!
Джек склоняет голову, и Карен тянется ему навстречу. Губы их сливаются в п
оцелуе Ц но в тот же миг они отстраняются друг от друга. Джек встряхивает
головой, прогоняя головокружение.
Ц Соседи все еще в отпуске, Ц говорит Карен. Руки ее замерли у Джека на пл
ечах. Ц Мы могли бы пойти… навестить котов.
Ц Да… конечно!
Ц Не хочешь перед уходом угостить меня бренди?
Джек идет к столу с выпивкой.
Ц Классную девку отхватил, Винсеннс, Ц бросает ему Собачник Перкинс.
Ц У нас с тобой вкусы сходятся.
Костлявый парень под два метра с огромными ручищами, торчащими из рукаво
в черной с красным кантом ковбойской рубахи.
Ц Перкинс, от твоих вкусов несет как из выгребной ямы.
Ц Спейду не понравится, что ты так со мной разговариваешь. Учитывая, что
в кармане у тебя пухленький конвертик…
Ли Вакс и Эйб Тайтелбаум прислушиваются к разговору.
Ц Заткнись, Перкинс!
Собачник, ковыряя в зубах зубочисткой:
Ц Винсеннс, а твоя кадришка знает о твоих приработках?
Ц К стене! Ноги расставить, рукава закатать!
Перкинс выплевывает зубочистку.
Ц Эй, ты что, спятил?
Джонни Стомп, Вакс, Тайтелбаум Ц все обращаются в слух.
Ц К стене, сволочь!
Перкинс наклоняется над столом, упершись ладонями в стену. Джек закатыва
ет ему рукава Ц свежие следы уколов. Выворачивает карманы Ц находит шп
риц. Вокруг собирается толпа, и Джек начинает играть на публику:
Ц Уколы и «баян» Ц все вместе тянет на три года казенных харчей. Скажи, к
то поставляет тебе героин, Ц и свободен.
Собачник молчит и исходит потом.
Ц Сдай дилера, который продает тебе наркоту, Ц повторяет Джек. Ц Сдела
й это сейчас, на глазах у всех своих друзей Ц и иди на все четыре стороны.

Перкинс облизывает губы.
Ц Барни Стинсон. Санитар из «Царицы Ангелов».
Точным ударом Джек вышибает из-под него ноги. Перкинс валится лицом в хол
одные закуски. Стол опрокидывается, еда и выпивка с грохотом летят на пол.
Зал ахает.
Джек молча выходит, и гости расступаются перед ним. Карен ждет у машины, он
а дрожит.
Ц Это… это было обязательно?
Только теперь Джек чувствует, что рубашка его насквозь мокра от пота.
Ц Да.
Ц Я предпочла бы этого не видеть.
Ц Я тоже предпочел бы, чтобы ты этого не видела.
Ц Читать о таких вещах Ц одно дело, но видеть своими глазами… Скажи, а те
перь ты…
Джек обнимает ее, привлекает к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики