ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек жд
ет. Через двадцать минут незнакомец появляется снова. Должно быть, ждет, к
огда в окнах загорится свет. Если ему нужен Бобби, то Джек ему поможет.
Он торопливо проходит через двор, оглядывается в поисках свидетелей Ц с
лава богу, никого. Зубчатым концом наручника поддевает дверь: дерево кро
шится и легко поддается. Джек нащупывает на стене выключатель, включает
свет.
Та же чистенькая комнатка, та же неубранная постель. Джек садится у двери
и ждет.
Тоскливо тянется время: четверть часа, полчаса, час. Наконец Ц осторожны
й стук в окно.
Пригнувшись, чтобы посетитель его не увидел, Джек отвечает жеманным пидо
рским голоском:
Ц Входите, открыто!
На пороге появляется элегантный красавчик.
Ц Вот черт! Ц вырывается у Джека.
Тимми Валберн, известный также как Мучи-Маус, Ц любимый мужчина Билли Ди
терлинга.
Ц Тимми! А ты какого хрена здесь делаешь?!
Валберн прислоняется к стене, кокетливо выдвинув бедро. Страха не чувств
уется.
Ц Пришел в гости к другу. Бобби не употребляет наркотиков, так что ты бес
покоился понапрасну. И кстати, разве это территория городской полиции?
Джек закрывает дверь.
Ц Кристина Бергерон. Дэрил Бергерон. Шерон Костенца. Тоже твои друзья?
Ц Не знаю таких. В чем дело, Джек?
Ц Вопросы здесь задаю я. Начнем с самого простого: где Бобби?
Ц Не знаю. Неужели я пришел бы сюда, если бы знал, что…
Ц Ты спишь с Бобби? У вас роман?
Ц Мы просто друзья.
Ц А Билли об этом знает?
Ц Джек, ты становишься бестактным. Мы с Бобби просто друзья. Не уверен, чт
о Билли об этом знает, но мы дружим, и не более того.
Джек достает блокнот.
Ц Что ж, тогда у вас должны быть общие знакомые.
Ц Ошибаешься. Бобби меня со своими друзьями не знакомит.
Ц Ладно. Тогда Ц где вы познакомились?
Ц В баре.
Ц В каком?
Ц «Берлога Лео».
Ц А Билли знает, что ты у него за спиной бегаешь по барам для голубых?
Ц Ты бестактен, Джек. Кажется, ты забыл, что я не какой-нибудь бандит из те
х, которых ты лупишь по физиономиям на радость желтой прессе. Я законопос
лушный гражданин, плачу налоги и могу подать на тебя жалобу за незаконно
е проникновение в частную квартиру…
Пора сменить тему.
Ц Порнуха. Роскошные глянцевые альбомы с фотографиями. Есть натуралы. А
есть и гомосексуальная тематика. Любишь такие штучки, Тимми?
У актера чуть дергается веко Ц словно хочет и не решается подмигнуть.
Ц Ты от этого кайф ловишь? Вы с Билли берете такие журналы с собой в посте
ль?
Но Тимми уже вполне овладел собой.
Ц Не надо быть таким гадким, Джек. Постарайся быть повежливее, хоть это и
не в твоем стиле. Вспомни, что я значу для Билли и что значит Билли для сери
ала, который дал тебе возможность прославиться. Вспомни, с какими людьми
знаком Билли и что он может сделать…
Тем временем Джек неторопливо раскладывает на столе журналы и папки под
озреваемых. Поворачивает лампу, чтобы было лучше видно.
Ц Взгляни на эти снимки. Если кого-нибудь узнаешь, скажи. Больше мне от те
бя ничего не нужно.
Валберн театрально закатывает глаза к потолку и принимается за осмотр. В
фотографии вглядывается с любопытством, костюмированные сцены изучае
т подняв брови, с видом знатока. Джек стоит напротив, впившись глазами ему
в лицо.
Последней идет книжка с оргиями. Взгляд Тимми отмечает чернильную кровь
на фото, но его лицо по-прежнему спокойно, только на шее вздувается и дерг
ается жила. От Джека это не ускользает.
Наконец Валберн пожимает плечами.
Ц Извини, Джек. Ничего не могу тебе сказать.
Актер он и вправду хороший. Не зря его держат на телевидении.
Ц Никого не узнал?
Ц Никого.
Ц А Бобби?
Ц Бобби узнал, разумеется, ведь он мой друг.
Ц И больше никого из них не знаешь?
Ц Никого, Джек.
Ц Может быть, какие-то знакомые лица? Видел их в барах, где тусуются парни
вроде тебя?
Ц Парни вроде меня? Джек, ты не первый год в Индустрии. Пора бы уже научить
ся называть кошку кошкой и не париться по этому поводу.
Ладно, пропустим.
Ц Тимми, ты со мной неоткровенен, и мне это не нравится. Не надо со мной игр
ать. Здесь ведь не Фантазиленд, и я тебе не Утенок Дэнни.
Ц Джек, я актер, а не телепат. Хотя бы намекни, каких признаний ты от меня ж
дешь.
Ц Не признаний, Тимми. Реакции. Я пятнадцать лет служу в полиции и такого
дерьма еще не видел Ц а ты на него смотришь глазом не моргнув. Как будто о
ргии по десять человек, чернильная кровь и прочие прелести Ц это для теб
я обычное дело.
Валберн элегантно пожимает плечами.
Ц Дорогой мой Джек, я живу и работаю в Голливуде. Я одеваюсь в костюм грыз
уна на потеху детишкам. Не думаю, что что-то в этом городе способно меня уд
ивить.
Ц Не уверен, что дело в этом.
Ц Я говорю правду. Никогда раньше не видел этих журналов и не знаю никого
из натурщиков.
Ц У таких парней, как ты, обширные связи. Знаком же ты с Бобби Инджем Ц а о
н явно этих ребят знает. Я хочу посмотреть твою записную книжку.
Ц Нет, Ц быстро отвечает Тимми.
Ц Да, Ц отвечает Джек. Ц Иначе в «Строго секретно» появляется статья о
твоей сердечной дружбе с Билли. «Педерасты в полицейских сериалах и детс
ких мультиках» Ц как тебе такой заголовок?
Тимми улыбается.
Ц Тогда ты вылетишь из Индустрии. Макс Пелтц ждет от тебя такта и деликат
ности. Не стоит его разочаровывать, Джек.
Ц Так записная книжка у тебя с собой?
Ц Нет. Джек, вспомни, чей сын Билли. Вспомни, сколько ты сможешь зарабатыв
ать в Индустрии, когда уйдешь в отставку…
Ц Давай сюда бумажник, Ц тихо и раздельно говорит Джек. Он с трудом сдер
живается. Ц Быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики