ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но есть еще «бам-бам-бам мой поезд-экспресс»… Поезд-то тут при чем? Или ни
при чем?
Машины Карен у дома нет. В гостиной на кофейном столике Ц два билета на са
молет и записка.

Дж.!

Летим на Гавайи. Посмотри на дату Ц 15 мая, день, когда ты официально выходи
шь на пенсию. Устроим второй медовый месяц Ц десять дней и десять ночей в
месте. А сегодня идем в ресторан. Я заказала столик в «Перино». Если ты еще
на работе Ц позвони мне, я все отменю.

Целую К.

P.S. Знаю, о чем ты сейчас думаешь. Да, в больнице ты разговаривал в бреду. Джек
, теперь я все знаю. И знаешь Ц мне плевать! Вот и все, и говорить об этом мы н
е будем. Капитан Эксли тоже тебя слышал, и, по-моему, ему тоже наплевать. (И м
не показалось, он не такой бесчувственный скот, как ты рассказывал.)

Еще раз целую К.

Джек читает зло письмо, и у него что-то начинает дрожать внутри. Но слез не
т. Побрившись и приняв душ, он надевает брюки и лучший спортивный пиджак п
оверх гавайской рубашки. И ведет машину в Брентвуд, глупо улыбаясь и глаз
ея по сторонам так, словно все вокруг видит в первый раз.

* * *

У дома на тротуаре дожидаются его Эксли и Бад Уайт. У Эксли магнитофон. Уай
т подходит ближе.
Ц Я только что разговаривал с Галлодетом, Ц говорит Эксли. Ц Он говори
т, без прямых улик нам к Лоу идти нет смысла. Мертенс и Перкинс все еще на св
ободе.
Стомпанато Ц с Ланой Тернер в Мехико. Если от Микки мы не узнаем ничего ст
оящего, я пойду прямо к Паркеру. И выложу все, что у нас есть на Дадли.
В это время из дверей слышится:
Ц Ну что же, может, вы таки войдете? Я уж чувствую, что вы не с добром пришли:
так заходите, не след дурные вести сообщать посреди улицы.
На пороге Ц Микки Коэн в халате и в ермолке.
Ц Ну заходите или нет? Я ко всему готов, у меня это горе не первое.
Входят в дом. Посреди гостиной Ц маленький позолоченный гробик.
Ц Микки Коэн-младший, мой покойный наследник. И вы, задницы гойские, дума
ете, что горе мне принесли? Вот оно Ц настоящее мое горе. Погребальная слу
жба сегодня, кладбище «Маунт Синай». Я заплатил раввину, чтобы он отпел мо
его сыночка по-человечески. А кладбищенским шмендрикам скажем, что хоро
ним лилипута. Ну, выкладывайте, зачем пришли.
Эксли:
Ц Мы знаем, кто убивает твоих «акционеров».
Ц Каких еще «акционеров»? Продолжайте в том же духе Ц и мне придется всп
омнить о Пятой поправке! И что это за хреновина у тебя в руках?
Ц Джонни Стомпанато, Ли Вакс и Эйб Тайтелбаум. Им достался героин, которы
й ты потерял в пятидесятом, когда накрылась сделка с Джеком Драгной. Они у
бивали твоих «акционеров». Они подослали убийц к тебе и Дэви Голдману в М
ак-Нил. Они подложили тебе в дом бомбу. Пока они тебя не достали Ц но рано и
ли поздно своего добьются.
Коэн громко хохочет.
Ц Верно, с этими ребятами я давно распрощался Ц в моем деле от них никак
ого толку. Но чтобы им хватило ума затеять игру со стариком Микстером и вы
играть?!
Уайт:
Ц Дэви Голдман был с ними заодно. А в Мак-Ниле они решили убрать и его.
Микки Коэн, бледнея:
Ц Да что вы такое несете? Ни за какие коврижки мой Дэви не пошел бы против
меня! Никогда! Скорее поверю, что генерал Макартур заделался коммунистом
!
Ц У нас есть доказательства, Ц это Джек. Ц Дэви подложил к тебе в камеру
жучок и подслушал твой разговор с братьями Энгелклингами. Оттуда ниточк
а и потянулась.
Ц Вранье! Наглое вранье! Даже вместе с Дэви Ц у них гайка слаба тягаться
с Микки Коэном!
Эксли нажимает кнопку Ц и Микки слышит собственный голос:
Ц … со своим шлонгом Микки-младший настоящий виртуоз, прямо как Хейфец с
о скрипкой…
Ц Нет! Нет! Ц Коэна вот-вот хватит удар. Ц Ни один человек на свете не смо
г бы так меня одурачить!
Эксли нажимает перемотку, затем Ц снова воспроизведение:
Ц … пизда у нее, что ли, соболями выстлана, что он уже десять лет за ней бег
ает?
Стоп, снова старт. Игра в карты, шум воды в бачке. Микки пинает гроб:
Ц Ладно, ладно! Верю!
Джек:
Ц Теперь понимаешь, почему Дэви в больнице тебя боялся?
Коэн вытирает лоб ермолкой:
Ц Господи, ну и негодяй! Подумать только! На такое злодейство и Гитлер бы
не пошел! Но кто?… Кто за всем этим стоит? Богом клянусь, кто бы ни был этот п
арень, мозги у него варят что надо, а вот совести ни на грош! Кто же он?
Ц Дадли Смит, Ц отвечает Уайт.
Ц О Господи Иисусе! Да, в такое можно поверить… Но нет… прошу вас, гробом б
едного моего мальчика заклинаю, скажите, что все это шутка!
Ц О капитане полиции Лос-Анджелеса? Нет, Мик, все правда.
Ц Не верю! Мне нужны улики, доказательства!
Ц Микки, Ц говорит Эксли, Ц за доказательствами мы и пришли к тебе.
Микки устаю садится на гроб:
Ц Я вам скажу, что за парни пытались пришить нас с Дэви. Коулмен Стейн, Джо
рдж Магдалено и Сэл Бонвенгре. Как раз сегодня их в Сан-Квентин перебрасы
вают. Я наводил справки: хотел разобраться с ними по-своему, да не нашел ни
кого, кто бы за такое дело взялся. Как приедут на место, поговорите с ними, с
просите, кто заказал меня и Дэви.
Эксли, убирая магнитофон:
Ц Спасибо. Встретим автобус в Сан-Квентине.
Коэн охает, он совсем разбит. Уайт:
Ц Клекнер оставил мне записку. Сегодня утром Пархач у себя в ресторане в
стречается с Ли Ваксом. Идем туда и возьмем их.
Ц Едем, Ц отвечает Эксли.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ


«Кошерная кухня Эйба»: народу полно, сам Пархач за кассой. Уайт прижимает
ся лицом к оконному стеклу. Ц Ли Вакс за столиком справа.
Эд машинально кладет руку на кобуру Ц и вспоминает, что револьвера нет: в
ыкинул в истерике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики