ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А ты ведь там был, правда, Джек? Папа говорит, с тех пор как тебя бросила в
торая жена, ты всегда ходишь на рождественские вечеринки в участок!
Карен, громким шепотом:
Ц Джоанн!
Ц Да, я там был, Ц отвечает Джек.
Ц И наверно, тоже разбил во имя правосудия пару-тройку физиономий?
Ц Дело того не стоило.
Ц Не стоило, потому что герой-полицейский не попал бы на первые полосы г
азет?
Ц Джоанн, успокойся. Ты пьяна.
Лоу теребит галстук, Карен сжимает пепельницу. Джоан шумно допивает свой
пунш.
Ц Ох уж мне эти трезвенники Ц и слова не скажи! А правда, сержант, что и по
сле того, как первая жена вас бросила, вы тоже ходили на вечеринки в участо
к?
Ц Ах ты стерва! Ц Карен крепче сжимает пепельницу. Джоан звонко хохочет
.
Ц Если тебе нужен герой-полицейский, рекомендую парня по имени Эксли. Он
, по крайней мере, кровь за родину проливал! Джек, конечно, лапочка и душка, н
о неужели ты не видишь, что он за человек?
Карен швыряет пепельницу. Та, срикошетив об стену, падает на колени Эллис
у Лоу. Эллис зарывается с головой в меню, стерва Джоани зло щурит глаза. Дж
ек хватает Карен за руку и выволакивает из кабинета.

* * *

По дороге в «Вэрайети Интернэшнл Пикчерз» Карен без перерыва честит Джо
ан. Джек паркует машину возле съемочной площадки «Жетона Чести». Оттуда
гремит музыка кантри.
Ц Ничего, родители с этим смирятся, Ц со вздохом говорит Карен.
Джек включает свет в машине, смотрит на нее. Бледная россыпь веснушек, тем
ные волосы уложены локонами. Пожалуй, чуть неправильный прикус.
Ц С чем «с этим»?
Ц Ну… что мы с тобой встречаемся.
Ц Встречаемся Ц и только?
Ц Прости, Джек. Это я виновата. Понимаешь, ты рассказываешь такие удивите
льные истории о своей работе Ц а потом вдруг замолкаешь, и я спрашиваю се
бя, в чем дело? Есть что-то такое, о чем ты не можешь рассказать? Это оттого, ч
то я слишком молода для тебя?
Джек открывает дверь.
Ц Узнаешь меня получше, год за два пойдет. И знаешь, мне надоело рассказы
вать о себе. Так что теперь твоя очередь.
Ц Значит, сегодня после вечеринки моя очередь изливать душу. Договорил
ись?
Ц Договорились. Кстати, что скажешь о своей сестре и Эллисе Лоу?
Ц Она за него выйдет, Ц не моргнув глазом отвечает Карен. Ц С тем, что он
еврей, родители примирятся, потому что он республиканец и делает карьеру
. Джоан будет устраивать ему сцены на публике, а он Ц втихаря ее поколачив
ать. Бедные их дети!
Джек смеется.
Ц А теперь пойдем танцевать! Только не нужно пожирать звезд глазами, а то
тебя запрезирают!
Рука об руку они входят в зал. Глаза у Карен расширяются, и Джек понимает: с
ейчас у него на руках козырной туз.
На сцене Ц Спейд Кули со своими ребятами. Сам Спейд Ц у микрофона, рядом
на ударных Ц Берт Артур Перкинс по кличке Собачник. Кличку получил за то,
что отмотал два года на исправительных работах Ц за противоестественн
ые акты с собаками. Спейд курит опиум, Собачник предпочитает героин: прос
то подарочный набор для «Строго секретно». Макс Пелтц рассыпается перед
съемочной группой. С ним рядом Ц Бретт Чейз, болтает с Билли Дитерлингом,
главным оператором сериала. Билли не сводит глаз со своего любовника Тим
ми Валберна, Мучи-Мауса из детской телепередачи «Час фантазий». Столы у з
адней стены уставлены выпивкой и холодными закусками. Там Джек замечает
Пархача Тайтелбаума Ц должно быть, для устройства банкета Пелтц нанял л
юдей из его ресторана. Рядом Ц Джонни Стомпанато, еще несколько парней и
з бывшей команды Микки Коэна. По всему залу Ц актеры, костюмеры, ассистен
ты, мелкий студийный персонал и просто завсегдатаи богемных тусовок. Едя
т, пьют, танцуют.
Джек выводит Карен на середину зала. Вертит ее под быстрые попурри, прижи
мает-обжимает, когда Спейд переключается на баллады. Карен танцует, закр
ыв глаза. Джек держит глаза открытыми, отдаваясь сентиментальной патоке
мелодии. Вдруг кто-то кладет ему руку на плечо.
Это Миллер Стентон. Карен открывает глаза и ахает: боже милостивый, ее при
глашает на танец телезвезда!
Ц Карен Морроу, Миллер Стентон, Ц знакомит их Джек.
Ц Привет! Ц восторженно вопит Карен, перекрывая музыку. Ц Я вас видела
в старых фильмах Рэймонда Дитерлинга Ц это что-то потрясающее!
Миллер берет Карен за руки и принимает позу для кадрили.
Ц У Рэймонда я был ужасен! Джек, подойди к Максу, он хочет с тобой перегово
рить.
Джек идет вглубь съемочной площадки. Здесь тихо, музыки не слышно. Макс Пе
лтц протягивает ему два конверта.
Ц Твоя премия и наш взнос в кампанию мистера Лоу. А это Ц от Спейда Кули.

Пухлый конверт Ц Лоу не просчитался.
Ц Чего хочет Кули?
Ц Я бы сказал, хочет подстраховаться. Знаешь, у всех есть свои дурные при
вычки…
Джек закуривает.
Ц Кули меня не интересует.
Ц Что, недостаточно знаменит для тебя?
Ц Не нарывайся, Макс.
Пелтц наклоняется к нему и говорит полушепотом:
Ц Нет, Джек, нарываешься-то как раз ты. Создаешь себе дурную репутацию. В И
ндустрии уже поговаривают, что ты как с цепи сорвался, играешь не по прави
лам. Ты прижал Бретта и удружил мистеру Лоу Ц хорошо, он Ц вонючий педрил
а и поделом ему. Но не надо кусать руку, которая тебя кормит! Ты что, не знаеш
ь, что половина людей в Индустрии время от времени подкуривают? Гоняй себ
е чернушек из джаза Ц не прогадаешь!
Джек обводит взглядом зал. Бретт Чейз ведет беседы с Билли Дитерлингом и
Тимми Валберном Ц голубятня на выезде. Пархач Т., Джонни Стомп Ц и эти че
шут языками. А вот к «гонкам» подключаются Собачник Перкинс и Ли Вакс…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики