ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для него это дело пр
ивычное, можно сказать профессия. На какие шиши живет в последние годы Ц
неизвестно. Лоррейн Мальвази показала, что вымогательства начались в ма
е пятьдесят третьего Ц банда Дадли уже скооперировалась с Пэтчеттом…

Ц Да, о шантаже. Знаете, как это бывает? Женатый мужик бегает по шлюхам и см
ертельно боится, как бы об этом не узнала жена. Или, скажем, какой-нибудь вы
сокопоставленный извращенец, которому вовсе не в кайф, чтобы о его похож
дениях пронюхали журналисты… А для проституток шантаж Ц неплохой прир
аботок. Неужели вас, ребята, никогда никто не шантажировал?
Ц Мы не общаемся с проститутками, Ц с достоинством отвечает Билли. Ц Н
и с мужчинами, ни с женщинами.
Бад придвигается ближе к дивану.
Ц Да что ты? А нам вот известно, что твой чаровник Тимми пять лет назад ход
ил в гости к парню-проститутке по имени Бобби Индж. Уж извиняйте, ребята: к
оли крякает как утка, значит, утка и есть. Так что колитесь. Выкрякивайте в
се, что вам известно.
Эксли, сурово:
Ц Джентльмены, известны ли вам имена кого-либо из проституток, работавш
их на Пэтчетта?
Билли воинственно:
Ц Мы не обязаны отвечать этому… Этому беспардонному громиле!
Ц Черта с два не обязаны! Шляетесь по помойкам Ц так не удивляйтесь, что
натыкаетесь на крыс! Паренька по имени Дэрил Бергерон знаете? А его мамаш
у? Аппетитная дамочка, черт возьми, Ц собственный сын перед ней не устоял
, у Мусорщика Джека Винсеннса есть порножурнал, в котором они трахаются с
тоя на роликах! И вы, пидоры гнойные, воображаете, что можете барахтаться в
грязи и остаться чистенькими…
Валберн:
Ц Эд, прикажи ему замолчать!
Эксли:
Ц Достаточно, сержант!
У Бада голова идет кругом, и, кажется, кто-то внутри подсказывает нужные с
лова:
Ц Черта с два, капитан! Сам посмотри на этих двух дегенератов: один Ц тел
езвезда, у другого богатый и знаменитый папочка. Двое педиков с кучей баб
ок Ц кого еще шантажировать, как не их?
Эксли поправляет воротник Ц условный знак: ДОВОЛЬНО.
Ц В умозаключениях сержанта Уайта, безусловно, есть смысл, хотя я должен
попросить прощения за те выражения, в которые он облек свои выводы. Джент
льмены, спрошу напрямик: известно ли вам что-либо о вымогательстве, в кото
рое был вовлечен Пэтчетт и/или его проститутки?
Ц Нет, Ц отвечает Тимми Валберн.
Ц Нет, Ц отвечает и Билли Дитерлинг. Бад готовится к решающему удару. Эк
сли наклоняется к ним.
Ц Кому-либо из вас когда-либо угрожали шантажом?
Оба мотают головами. В номере прохладно, но педики обливаются потом.
Ц Джонни Стомпанато, Ц тихо, почти шепотом говорит Бад.
Педики застывают.
Ц Компромат на «Жетон Чести», Ц говорит Бад. Ц Он этого хотел?
Тимми хочет ответить, но Билли его останавливает. «НЕ НАДО!» Ц читает Бад
в глазах Эксли. Но внутренний голос говорит ему: «ДАВАЙ!»
Ц У него есть компра на твоего отца? На нашего невъебенно великого Рэймо
нда Дитерлинга?
Эксли делает ему отчаянные знаки. Бад смотрит на него Ц и видит Дика Стен
са в газовой камере.
Ц Компромат. Крошка Вилли Веннерхолм, Лорен Атертон, убийства детей. Тво
й отец. Выкладывай.
Ц Это его отец! Ц выпаливает Билли и тычет в Эксли дрожащим пальцем.
Молчание прерывается судорожными всхлипами Ц Валберн ударился в слез
ы. Билли обнимает его за плечи.
Ц Убирайтесь отсюда, Ц говорит Эксли. Ц Быстро. Вы свободны.
Билли выводит Тимми за дверь. Бад подходит к окну. Рядом Ц Эксли, в микроф
он:
Ц Дуэйн, Дитерлинг и Валберн уходят. Проследите за ними.
Бад поворачивается, смотрит на него. Эксли высокий Ц чуть выше его, но впо
ловину уже в плечах. Сам не понимая почему, Бад говорит:
Ц Зря я это сделал.
Ц Скоро все кончится, Ц тихо говорит Эксли, не отрывая взгляда от окна.
Ц Все это скоро кончится.
Внизу, под окном, стоят на крыльце отеля Фиск и Клекнер. Гомики выходят, пу
скаются через улицу бегом. Полицейские Ц за ними, но остановившийся авт
обус отрезает их от добычи. Автобус проехал Ц Билли и Тимми не видать. Фис
к и Клекнер замерли на тротуаре, ошарашенно оглядываясь но сторонам: вид
у них на редкость глупый.
Эксли начинает смеяться.
И… черт его знает, как это получается, но Бад смеется вместе с ним.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Заказали выпивку в номер. Хорошо посидели, вспомнили старые времена. Дже
к ничего не скрывал, выложил все, что ему известно: Пэтчетт/Хадженс, героин
, порнуха. Он чувствовал: Миллер что-то знает Ц знает и умирает от желания
об этом рассказать.
Но пока что Ц дружеский треп. Помнишь, когда ты в первый раз меня увидел, с
казал, что на роль копа я не гожусь Ц вид чересчур интеллигентный? Ага, ка
к же! А как водил меня на Сентрал-авеню к шлюхам, а кончилось тем, что аресто
вал Арта Пеппера? В номер заглядывает Галлодет Ц проверил Макса Пелтца,
он чист. Еще с час времени болтают о Максе и о сериале. Нынешний сезон посл
едний, грустно говорит Миллер. Жаль, что с тобой тогда так вышло Ц но что ж
е делать, сам понимаешь… Понимаю, говорит Джек. Но нам-то с тобой делить не
чего, мы как были друзьями, так и остались, верно? Верно, говорит Джек.
Из-за стены доносятся голоса: о чем-то спорят Уайт и Эксли. Джек решает: пор
а перейти к делу.
Ц Миллер, сдается мне, ты хочешь о чем-то рассказать.
Ц Даже не знаю, Джек. Это старая история…
Ц Да ведь и это дело не вчера началось. Ты знал Пэтчетта, верно?
Ц Как ты догадался?
Ц Интуиция. Плюс сведения о том, что Пэтчетт финансировал ранние коротк
ометражки Дитерлинга.
Стентон подносит к губам бокал Ц но бокал пуст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики