ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я за тебя волновался, Ц говорит Бад. Ц Звонил тебе всю прошлую ночь Ц
потом такое началось, что было уже не до звонков.
Ц Что началось?
Ц Долгая история. Расскажу утром. Как ты…
Линн, коснувшись его губ:
Ц Рассказала кое-что о Пирсе. Ничего особенного Ц все это ты знаешь. А те
перь вот смотрю на дождь и думаю: может быть, стоило рассказать больше?
Ц Что «больше»?
Ц Утром, милый. За завтраком ты расскажешь мне свою историю, а я тебе Ц св
ою.
Бад кладет руку на перила крыльца. Молния освещает лицо Линн, и он видит, ч
то на щеках ее стынут слезы.
Ц Что случилось, родная? Эксли? Этот ублюдок тебя…
Ц Да, это Эксли меня расстроил. Но не так, как ты думаешь. Знаешь, я поняла, п
очему ты так его ненавидишь.
Ц О чем ты?
Ц Он Ц полная противоположность всему хорошему, что есть в тебе. И этим
он очень похож на меня.
Ц Не понимаю.
Ц Сначала я его ненавидела, потому что он твой враг. Но теперь… Он помог м
не многое понять о себе. И о Пирсе. Не тем, что говорил, Ц тем, как говорил. Я
смотрела на него Ц и узнавала себя, узнавала то, во что превратил меня Пир
с… Он сказал мне еще кое-что, и я вдруг поняла, что это меня не волнует.
Снова сверкает молния. На лице Линн Ц печаль, от которой у него сжимается
сердце.
Ц Что он сказал?
Ц Что Джек Винсеннс на все готов, чтобы заполучить свое досье. Даже на уб
ийство. И знаешь что, Бад? Я не хочу больше защищать Пирса. Мне все равно, что
с ним станет.
Ц Что это Эксли так с тобой разоткровенничался?
Линн смеется.
Ц In vino veritas Ист
ина в вине (лат.).
. Знаешь, милый, тебе уже тридцать девять, а я все жду, когда же ты уста
нешь быть тем, кто ты есть.
Ц Сегодня я устал как собака.
Ц Нет, я не об этом.
Бад включает свет на крыльце.
Ц Объясни, что произошло у вас с Эксли?
Ц Просто поговорили.
Макияж ее расплылся, тушь потекла от слез Ц впервые она кажется Баду нек
расивой.
Ц О чем?
Ц Утром расскажу.
Ц Расскажи сейчас!
Ц Милый, я устала не меньше, чем ты.
Легкая полуулыбка, едва скользнувшая по губам, Ц по этой улыбке он поним
ает все.
Ц Ты с ним переспала?!
Линн отводит взгляд. Бад бьет ее Ц раз, другой, третий. Она не кричит, не при
крывается руками, молча смотрит на него Ц и он опускает руку, побежденны
й.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Отдел внутренних расследований битком набит.
Честер Йоркин, доставщик товара «Флер-де-Лис» Ц в камере № 1. Во второй и т
ретьей Ц Пола Браун и Лоррейн Мальвази, шлюхи Пэтчетта: Ава Гарднер и Рит
а Хейворт. Ламар Хинтон, Бобби Индж, Крис Бергерон с сыном так и не найдены.
Не идентифицирован и никто из натурщиков Ц Клекнер и Фиск всю ночь труд
ились над фотоальбомами из полицейских архивов. В камере № 4 Ц Шерон Кост
енца, настоящее имя Мэри Элис Мерц, фигура из показаний Винсеннса Ц женщ
ина, заплатившая штраф за Кристину Бергерон и вызволившая из тюрьмы Бобб
и Инджа. В пятом номере Ц доктор Терри Лакс и его адвокат, знаменитый Джер
ри Гейслер.
Рэй Пинкер уже проверил всех на предмет антипентоталового допинга Ц ни
чего не обнаружил.
Двое офицеров охраняют вход в Отдел Ц когда ведется внутреннее расслед
ование, посторонним здесь делать нечего.
Клекнер и Фиск, вооруженные копиями Винсеннсовых откровений и порножур
налами, наседают на Мерц и псевдо-Аву. Йоркин, Лакс и фальшивая Рита ждут с
воей очереди.
Эд у себя в кабинете Ц сочиняет сценарий для Винсеннса. Не дает покоя одн
а мысль: если бы Линн Брэкен все рассказала Пэтчетту, он бы спрятал своих л
юдей так, как спрятал Инджа и Бергеронов, Ц так, чтобы полиция их в жизни н
е нашла. Значит, Линн промолчала. Почему? Не сообразила, что грозит Пирсу,
Ц или ведет какую-то свою игру?
Судя по всему, второе. Невозможно поверить, чтобы эта женщина чего-то «не
сообразила»…
Черт, стоит закрыть глаза Ц и он видит ее лицо, чувствует ее запах.
Эд вырывает листок из блокнота, расчерчивает его линиями. Инес проверяет
финансовые связи Пэтчетта с Дитерлингом и его отцом Ц при мысли об этом
Эд морщится. Двое из ОВР ищут Уайта Ц главное, задержать и сломать этого м
ерзавца. Допросить Билли Дитерлинга и Тимми Валберна Ц осторожно и вежл
иво: оба Ц знаменитости, может выйти скандал. Связь с убийством Хадженса
и пэтчетт/хадженсовскими планами шантажа: в квартире убитого не нашли до
сье на «Жетон Чести», что очень странно Ц известно, что Хадженс весьма ин
тересовался сериалом и его создателями. У всей команды «Жетона Чести» ал
иби: пометка Ц проверить еще раз.
Новые линии Ц прямые, гнутые, изломанные. Целый лабиринт на листке бумаг
и. И добрая половина тропинок ведет к слову «шантаж».
За пределами лабиринта: Дадли Смит старается повесить дело на черных. Сл
ухи: Тад Грин уходит в мае. Новым шефом детективов станет тот, кто раскроет
дело «Ночной совы» Ц он или Смит. Если Уайт вернется, то, скорее всего, по п
риказу Дадли, как его лазутчик.
Входит Клекнер:
Ц Сэр, эта Мерц не желает сотрудничать. Сообщила только, что действитель
но живет под именем Шерон Костенца и платит штрафы и залоги за людей Пэтч
етта, арестованных по сторонним обвинениям. За дела Пэтчетта никого нико
гда не арестовывали Ц это-то мы и сами знаем. Никого из журналов не опозн
ала, о вымогательстве молчит. О «Ночной сове» ничего не знает Ц и тут я ей
верю.
Ц Отпусти ее. Пусть бежит к Пэтчетту и вгонит его в панику. А как дела у Дуэ
йна с Авой Гарднер?
Клекнер протягивает ему лист бумаги.
Ц Отлично. Вот основные пункты, а весь допрос педиком записан на пленку.

Ц Хорошо. Теперь подготовь мне Йоркина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики