ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Миссионер и капрал, как и мой брат, готовы вполне довериться ему Ч что
же остается делать в таком случае двум женщинам, когда глава семьи, их еди
нственный защитник, принял решение?
Ч Тот, кто был бы счастлив стать вашим защитником, прелестная Марджери, в
овсе не собирается доверять свою жизнь Питеру. Доверьтесь мне, и я или пож
ертвую жизнью, или доставлю вас в целости и сохранности к вашим друзьям в
Детройте.
Предложение было высказано достаточно ясно, но этого оказалось мало, что
бы преодолеть женскую щепетильность и представление о правах женщины. М
арджери покраснела и опустила глаза, хотя нельзя сказать, что она была во
змущена до глубины души. Но ответ ее прозвучал твердо, незамедлительно, и
было ясно, что она его глубоко обдумала:
Ч Я не могу покинуть Дороти в ее нынешнем положении, и долг велит мне уме
реть вместе с братом, Ч сказала она.
Ч А вы хорошо подумали, Марджери? Может быть, по размышлении вы измените
свое решение?
Ч Это долг, о котором девушке даже не подобает размышлять; она должна про
сто повиноваться голосу совести.
Бортник глубоко вздохнул и на глазах превратился из человека весьма реш
ительного в человека, которого гложет червь сомнения. И, как это вполне ес
тественно для человека в таком положении, он выдал свои тайные подозрени
я в последующих словах.
Ч Не нравится мне, как Питер и Быстрокрылый сговариваются вон там, Ч ск
азал он. Ч Когда индеец так серьезен, он обычно замышляет недоброе. Видит
е, как держится Питер?
Ч Кажется, он говорит молодому воину что-то такое, что заставило их обои
х забыть обо всем на свете. Я никогда не видела, чтобы двое мужчин были так
поглощены своим разговором, как эти два дикаря! Что может означать эта са
мозабвенная ярость, Бур дон?
Ч Я отдал бы весь мир, чтобы узнать Ч быть может, чиппева мне расскажет. М
ы с ним неплохо поладили, и, как раз пока вы говорили, он подал мне знак, кото
рый, пожалуй, свидетельствует о доверии и дружбе. Этот дикарь Ч или преда
нный друг, или отъявленный негодяй.
Ч Можно ли доверять любому из них? Нет-нет Ч вам лучше всего уйти вниз к о
зерам и достигнуть Детройта как можно быстрее. Вы рискуете не только сво
им имуществом, но и самой жизнью.
Ч Уйти и оставить вас здесь, Марджери, с братом, слабости которого вы зна
ете не хуже меня и который может в любую минуту снова взяться за старое? Чт
обы так поступить, я должен забыть, что я мужчина!
Ч Но ведь брат теперь не может достать спиртное, у нас не осталось ни кап
ли. Когда Гершом остается самим собой хоть несколько дней, он прекрасный
защитник и способен обеспечить семью. Не надо слишком строго судить моег
о брата, Бурдон, несмотря на то, чему вы были свидетелем.
Ч Я вовсе не хочу его судить, Марджери. У всякого из нас свои слабости. У не
го слабость Ч виски. Думаю, мои слабости не лучше, только они другие. Мне д
остаточно знать, Марджери, что Гершом ваш брат, чтобы относиться к нему хо
рошо. И нельзя надеяться на то, что у нас больше нет виски: если у нашего бра
вого солдата нет при себе обычного припаса, то это первый такой солдат, ко
торого я вижу в своей жизни!
Ч Но ведь капрал Ч друг священника, а священники не должны пить!
Ч Священники Ч такие же люди, как и прочие, и тот, кому довелось жить с ним
и рядом, очень скоро это понимает. Ну, как бы то ни было, если вы хотите остат
ься, Марджери, говорить больше не о чем. Пойду припрячу свой мед и приготов
лю каноэ к отплытию вверх по течению. Куда, Марджери, идете вы, туда иду и я,
если вы мне не скажете прямо, что мое общество вам неприятно.
Эти слова были сказаны спокойно, но решительно. Марджери не знала, что и по
думать. Нельзя отрицать, что в глубине души она была рада; но в том, что вели
кодушная девушка испытывала живейшую тревогу за жизнь Бурдона, сомнева
ться не приходится. А так как в эту минуту Гершом как раз позвал ее помочь
грузить каноэ, времени на размышления у нее не оставалось, да и мы не увере
ны, насколько серьезно она хотела отговорить бортника от принятого реше
ния.
Все вскоре поняли, что, прежде чем направиться вверх по Каламазу, придетс
я переправиться через реку, чтобы Гершом мог забрать свои домашние пожит
ки. Тут для всех нашлась работа, кроме чиппева, который показался Бурдону
настороженным и полным недоверия. А так как у бортника было дело, на котор
ое ушло бы часа два, то остальные соберутся в дорогу гораздо раньше, чем он
выкопает свое хранилище меда. Поэтому было решено, что все, кроме него, пе
реправятся тем временем через реку и погрузят скудное имущество Гершом
а. Но когда каноэ были готовы отчалить, Быстрокрылого Голубя нигде не был
о, и Питер отправился без него. Бурдон не видел своего друга до тех пор, пок
а лодки не удалились к противоположному берегу; лишь тогда тот подошел к
бортнику, уселся на поваленном дереве и с любопытством следил, как Бурдо
н пытается спрятать свой товар, не предлагая, однако, своей помощи. Бортни
к прекрасно понимал отвращение индейского воина к любой работе, не связа
нной с его воинскими подвигами, так что его не слишком удивила эта позици
я равнодушного наблюдателя. Пока работа шла своим чередом, между ними за
вязалась дружеская беседа.
Ч А я было подумал, Быстрокрылый, что ты отправился на прогалины раньше н
ас, Ч заметил Бурдон. Ч Этот безродный старый индей здорово всполошилс
я, когда ты исчез; я думаю, он хотел, чтобы ты помог грузить мебель на каноэ.

Ч На то есть скво Ч ему годится лучше.
Ч Выходит, ты готов спихнуть эту веселую работку на Марджери и Долли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики