ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взяв за руку, Лютер повел ее к горящим кострам, вокруг которых соб
рались солдаты.
Джулия поднялась на импровизированную сцену Ц дощатый помост, Лютер се
л возле ее ног. Толпа зашумела, оценив красоту Джулии. Лютер тронул струны
гитары.
Он уже знал, что Джулия всегда начинает концерт с самой любимой песни сол
дат Ц «Дикси». Слушатели охотно подхватывали песню, и дружный хор созда
вал теплую атмосферу. Затем Джулия исполняла не менее любимую мелодию «К
огда войне придет конец», а за ней следовала романтичная «Энни Лори».
К тому времени как она запела «Хуаниту», которой обычно завершала концер
т, майор пересел поближе к сцене, а Вестон исподтишка указывал на него Джу
лии. Повинуясь приказу, она заигрывала с майором, и тот пожирал ее глазами
, сверкающими похотью.
Лютеру стоило немалых трудов сдержаться. Он понимал, что время решительн
ых действий еще не настало. Но с каждым концертом ему было все тягостнее в
идеть Джулию в толпе разгоряченных солдат, и он понимал, что когда-нибудь
постарается избавить ее от этой пытки.
Как всегда, концерт показался солдатам слишком коротким. Вестон кивнул Л
ютеру, подавая знак, что пора отправляться спать. Уходя вместе с Вестоном
к повозке, Лютер обернулся и увидел, что Джулия болтает с майором Андерсо
м, улыбается и кокетничает, как ей было приказано. Вскоре ей предстояло пр
огуляться с майором до повозки и пригласить его выпить вина из бутылки, в
которое заранее подсыпали снотворное. От спиртного у майора наверняка р
азвяжется язык.
А когда он проснется, Джулия признается ему, что он великолепный любовни
к. Увидев Джулию обнаженной, лежащей рядом, майор поверит ей… как верили д
ругие. И хотя Лютер знал, что майор вряд ли успеет овладеть Джулией, его кр
овь закипала при мысли, что майор будет обнимать ее, ласкать, пока, наконец
, не впадет в беспамятство.
Вестон устроился под раскидистым дубом, на расстеленном одеяле.
Ц Послушай, Лютер, Ц заговорил он, Ц мне жаль, что мы поссорились. Нам с т
обой незачем враждовать из-за женщины. Мы воюем с южанами, а не друг с друг
ом. Если она достанется тебе Ц значит, так тому и быть, но я сам не прочь поп
робовать…
Ц Вестон! Ц прервал его Лютер предостерегающим тоном.
Ц Ладно, дружище, не будем! Ц последовал поспешный ответ. Ц Больше я не
скажу ни слова. Но и ты не теряй головы, пока не кончится война, а потом пост
упай, как знаешь. Иначе я буду вынужден доложить обо всем Фоксу. Он наверня
ка отправит тебя на фронт. Зачем это тебе?
Лютер знал, что это вовсе не пустые угрозы, и хотя сражения его не пугали, е
му не хотелось оставлять Джулию Вестону. Он пообещал себе, что в случае не
обходимости убежит вместе с ней.
Ц Я не позволю обращаться с ней как с игрушкой, Ц произнес он, вытягивая
сь под деревом и готовясь к ночным бдениям. Ц Чем раньше ты поймешь это, т
ем лучше.
Вестон заворчал:
Ц По крайней мере, мне не приходится напоминать, чтобы ты смотрел в оба. Я
уж знаю: ты не оторвешь глаз от повозки. Как только Джулия что-нибудь выве
дает у майора, дай мне знать, чтобы я тут же отправился к Фоксу.
Да, он готов сторожить Джулию всю ночь, мысленно подтвердил Лютер. Он виде
л, как майор помог Джулии забраться в повозку. Судя по всему, он не скрывал
своих намерений, а Джулия не стала скромничать.
Увидев, как Джулия с майором обнялись, Лютер крепко зажмурился от внезап
ной боли в сердце. Прошло несколько томительных секунд, прежде чем он под
нял веки. Казалось, гигантская черная ладонь накрыла весь мир покрывалом
бесконечной скорби.
Минуты ползли еле-еле. Лютер пытался подсчитать, сколько времени понадо
бится, чтобы майор Андерс крепко уснул. Он молился, чтобы Джулия поскорее
вовлекла его в разговор о будущих планах Ц с таким видом, словно от слов м
айора зависела ее жизнь. Стиснув зубы, Лютер старался отогнать мысли о то
м, как Джулия принимает соблазнительные позы, сводя майора с ума. И все это
ради брата!
Он ударил кулаком по земле. Вестон пошевелился во сне.
Возможно, брат Джулии уже мертв, а она об этом не подозревает. Она не должн
а рисковать жизнью Ц ведь она уже спасла его. Но Лютер знал, что ради брат
а Джулия готова на все, даже если ей самой представится единственный шан
с из миллиона. Вряд ли ее брат стоит таких жертв… Как только эта мысль мель
кнула у него в голове, Лютер упрекнул себя. Должно быть, ее брат и вправду н
езаурядный человек, если Джулия так предана ему. Лютер мечтал очутиться
на месте Майлса.
Неожиданно он вздрогнул: что-то произошло. Он чувствовал это нутром. В кро
мешной тьме не удавалось разглядеть ровным счетом ничего. Бесшумно и быс
тро он поднялся с земли и двинулся туда, где стояла повозка.
Он старался вычислить, сколько шагов от него до повозки, но память подвод
ила его. Он вовсе не хотел наткнуться на что-нибудь, поднять шум, переполо
шить весь лагерь, а потом отвечать на вопросы о том, почему он бродит в пот
емках вокруг повозки.
Внезапно он услышал голос Джулии Ц нежный, напевный, умоляющий.
Ц Неужели вы откажетесь выпить? Ц жеманно спрашивала она.
Ц Откажусь, дорогая. Я не пью, Ц ответил мужской голос, голос южанина-мят
ежника. Ц И, кроме того, я хочу навсегда запомнить эту ночь. Вы пленили мен
я с первого взгляда, и я понял, что должен провести с вами хотя бы нескольк
о часов.
Ц Один глоток вам не повредит. Прошу вас, выпейте вместе со мной.
«Не надо, Джулия! Ц безмолвно выкрикнул Лютер, сжав кулаки. Ц Не пей эту г
адость!» Но он знал: если понадобится, Джулия сделает глоток вина и крепко
уснет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики