ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но если их случайно заметит проходящий мимо стражн
ик Ц тогда все пропало Доктору Дженкинсу и его помощникам ни за что не сп
равиться с двумя вооруженными противниками.
Ц Вы не против, если я немножечко посижу рядом с вами'' Ц проворковала он
а и, не дожидаясь ответа, направилась к тому месту, где только что сидел ча
совой. Ц Знаете, девушкам порой бывает так одиноко! А вы не страдаете от о
диночества? Вероятно, это так тоскливо Ц быть моряком, надолго покидать
родной город, расставаться с родными и любимыми! Ведь в море не часто встр
етишь юную леди…
Часовой недоуменно слушал ее, в глубокой задумчивости потирая подбород
ок. И наконец, когда Джулия уже ощутила первую волну паники, уверенная, что
он отвергнет ее, часовой быстро опустился на колени и с широкой ухмылкой
придвинулся поближе.
Ц Еще бы! Ц сипло прошептал он. Ц Мне ли не знать, что такое одиночество!
Значит, женщинам тоже бывает несладко? А с виду и не скажешь, что вам недос
тает мужской компании. Но я-то знаю: каждой женщине нужен мужчина. Просто
некоторые жеманятся, вот и все.
Он отложил ружье, одной рукой обнял Джулию за плечи, а другую бесцеремонн
о положил к ней на колени.
Ц Я слышал о тебе…
Горячее дыхание часового, насыщенное перегаром рома, коснулось уха Джул
ии. Так он пьян! Тем лучше. Стало быть, справиться с ним будет легче.
Ц Да-да, я все о тебе знаю, Ц повторил он, шаря по щиколотке Джулии и посте
пенно поднимаясь выше по ноге. Ц Ты Ц та самая пассажирка, из-за которой
тот урод чуть не подрался с капитаном Гатри. Говорят, ты горячая девчонка,
которую давно пора укротить, да только не всякому это под силу. Капитан ск
азал, что в свое время он сам займется тобой. И надо же, чтобы такое сокрови
ще досталось старине Ринго! Если рассказать,
никто не поверит…
В горле Джулии встал ком, желудок сжался, вызывая тошноту. Она с трудом зас
тавила себя повернуться к часовому и положить ладони к нему на плечи. Что
бы не видеть его лица, она закрыла глаза и томно прошептала:
Ц Поцелуй меня! Я долго ждала этого… Мне так страшно и одиноко…
Она запрокинула голову, приоткрыла губы, и моряк торопливо забормотал:
Ц Конечно, детка, конечно. Я знаю, чего ты хочешь. Я сумею угодить тебе… Ц
И он впился в ее губы так, словно хотел проглотить ее живьем. Его возбужден
ие было очевидным. Левой рукой он грубо стал шарить под платьем Джулии, пр
обираясь к промежности, а правую ловко сунул за вырез платья и начал щипа
ть ее груди, издавая гортанные стоны.
Джулия отклонилась, чтобы лечь на спину, Ц при этом часовой оказался бы б
олее уязвимой мишенью для доктора Дженкинса и остальных. Будем надеятьс
я, что они подоспеют вовремя, убеждала себя Джулия. А если этого не произой
дет… тогда ее ничто не спасет. У нее нет выхода: если она попытается оттолк
нуть матроса, сделать вид, что всего лишь дразнила его, он придет в ярость
и все равно овладеет ею Ц грубо и безжалостно. И в отместку наверняка поз
овет остальных стражников и предложит им позабавиться вместе. Да, она ок
азалась в чрезвычайно опасном положении, но где же доктор Дженкинс? Неуж
ели он не понимает, что пора действовать?
Ц Ринго знает, что нравится дамам… Ц бормотал часовой, приподнимаясь, ч
тобы развязать ее панталоны. Ц Им всегда довольны, это уж точно. Ты и глаз
ом не успеешь моргнуть, как я буду готов ко второму заходу. Что-что, а уж убл
ажать подружек я умею…
Джулия невольно напряглась, сдерживая крик отвращения. Часовой поднял е
е юбки и принялся развязывать панталоны.
Ц Помоги же мне, Ц просил он хриплым от вожделения голосом. Ц Откройся!
Я знаю, ты мечтаешь об этом Ц с Ринго тебе незачем притворяться…
Больше Джулия не могла терпеть. Сдвинув ноги, она уперлась в грудь часово
го обеими руками и протестующе вскрикнула сквозь зубы.
Он мгновенно насторожился и с пробуждающейся яростью уставился на нее:

Ц А это еще что за шутки? Ты что, затеяла игру со стариной Ринго? Нет уж, ты п
олучишь то, о чем просила…
Жесткими, мозолистыми пальцами он широко развел ее ноги, и Джулия поняла,
что теперь в любую секунду свершится неизбежное. И происходящее даже не
будет насилием Ц ведь она сама предложила матросу развлечься. Ей придет
ся либо вытерпеть все до конца, либо поднять шум и погубить весь план. Втор
ого такого случая ей не представится Ц об этом позаботится капитан Гатр
и.
Ее мысли путались, она пыталась найти выход из опасного и унизительного
положения, в котором очутилась по собственной вине.
Внезапно она решила прибегнуть еще к одной уловке. Крепко сжав ноги, она с
нова оттолкнула часового и капризно произнесла:
Ц Зачем так спешить? Ты же сказал, что умеешь ублажать женшин! Я еще не гот
ова… Поцелуй меня еще разок, и тогда… Ц Она глубоко вздохнула, сдерживая
тошноту. Ц Мне по вкусу твои ласки…
Ц Правда? Ц Ринго замер и с довольной ухмылкой воззрился на нее: Ц По-тв
оему, я слишком спешу? Ладно. Ты не прочь поиграть, не так ли? На Ринго до сих
пор никто не жаловался! От меня все женщины уходят довольными. Хочешь пот
искаться еще Ц будь по-твоему. Вот увидишь, я сумею распалить тебя. Ты еще
попросишь пощады, плутовка…
Он стремительно нагнулся, обхватил губами ее сосок и начал покусывать ег
о, втягивая в рот и обводя языком.
Более унизительного ощущения Джулия не испытала бы, даже если бы он вонз
ил в нее свое налившееся кровью орудие.
Неожиданно раздался тошнотворный хруст костей, часовой ахнул от боли, вы
пустил грудь Джулии и рухнул на нее.
Кто-то оттащил его в сторону и бесцеремонно поставил Джулию на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики