ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она принялась уверять, что ничего не знает.
Ц Ладно, не будем тратить время зря, Ц усмехнулся Джейб, повалившись на
нее и больно сжимая руками ее грудь. Ц С твоим братцем не поздно разделат
ься и завтра…
Во внезапном приливе сил, о существовании которых Джулия и не подозревал
а, она вскинула руки и ткнула большими пальцами в глаза обидчику, одновре
менно нанеся удар коленом в пах. С воплем боли он перекатился на бок и скор
чился.
Воспользовавшись свободой, Джулия встала на колени и уже успела поднять
ся на ноги, как опомнился Уили, до сих пор неподвижно стоявший поблизости.
Наклонившись, он молниеносно схватил ее за щиколотку и дернул к себе. Сух
ие комья земли оцарапали нежную кожу ее живота и груди.
Ц Ну, теперь она у меня попляшет, Ц прорычал Джейб. Ц Держи ее крепче. Се
йчас я разделаюсь с ней, как с дешевой шлюхой…
Оба негодяя схватили ее, намереваясь обесчестить. Джулия извивалась все
м телом, пытаясь вырваться, и тут вечерний воздух разорвал негодующий кр
ик.
Слуга, посланный на поиски Джулии, появился как раз вовремя и спас ее. Джей
б и Уили бросились наутек и мгновенно скрылись в густом кустарнике.
Дальнейшие события изгладились из памяти Джулии. Она очнулась в своей по
стели и увидела, что рядом сидит рыдающая Сара. Мать склонилась над ней, а
старый доктор Перкинс объяснял, что девушка испытала сильное потрясени
е, но, к счастью, осталась невредима. Заметив, что Джулия пришла в себя, врач
дал ей снотворное.
Внезапно в спальне появился Майлс и, не обращая внимания на протесты мат
ери, встряхнул Джулию за плечи, требуя сказать, кто напал на нее. Джулия с т
рудом выговорила имена обидчиков, и спальню огласил яростный вопль Майл
са, поклявшегося отомстить за сестру. Мать разрыдалась, умоляя его одума
ться, не мстить самому, а обратиться к шерифу.
Майлс не послушался. С тех пор мать и Джулия не видели его и не получали от
него никаких вестей.
За поимку Майлса была назначена награда. Шериф обвинил его в предумышлен
ном убийстве.
Узнав о случившемся, Майлс отправился в город, прямиком в таверну, завсег
датаями которой были Джейб Брогден и Уили Лукас. Не говоря ни слова, Майлс
вошел и застрелил Уили Лукаса. Джейбу Брогдену удалось сбежать.
Несмотря на то что Майлс защищал сестру, шериф объявил его убийцей.
Но Джулия и ее мать знали, по какой причине шериф Франклин поспешил закле
ймить Майлса как преступника. Подобно множеству других рьяных конфедер
атов, шериф не скрывал ненависти к тем, кто не разделял его мнения о войне.

Джулия проснулась в слезах, зовя Майлса.
Этот сон повторялся слишком часто и был неотличим от реальности. Она ощу
щала руки мерзавцев на своем теле, слышала голос взбешенного Майлса, выб
егающего из дома. Господи, неужели этот кошмар никогда не кончится? Неуже
ли ей суждено каждую ночь переживать его заново?
Все это напоминало Джулии другое, не менее страшное событие, которое они
с Майлсом пережили в десятилетнем возрасте. Прошли годы, прежде чем ей пе
рестал сниться разъяренный кабан, выбежавший из кустов прямо на них. Май
лс успел подхватить сестру и подсадить ее на низко свисавшую ветку ближа
йшего дерева, велев схватиться за нее покрепче.
Он сам встретил атаку кабана и спас Джулии жизнь, рискуя собой. К счастью,
рабы, работавшие в поле неподалеку, услышали крики Джулии, прибежали на п
омощь и прикончили дикого зверя, который уже вонзил клыки в правое бедро
Майлса. Он упал на землю, истекая кровью и испуская стоны боли. И Майлс. и Дж
улия понимали: не подоспей помощь, кабан прикончил бы противника.
Майлс потерял много крови, и в течение нескольких дней доктор Перкинс оп
асался, что он не выживет. Но вышло так, что после ранения он навсегда оста
лся хромым.
Ц Каждый раз, глядя на тебя, я вспоминаю, что ты спас мне жизнь, Ц как-то ра
з в слезах призналась ему Джулия.
Ц Напрасно ты считаешь меня героем, Ц лукаво отозвался Майлс. Ц Мне пр
осто хотелось проверить, сумеешь ли ты вскарабкаться на дерево, а о кабан
е я даже и не думал.
Однако Джулия поняла, что он всего лишь пытается отшутиться. Майлс остал
ся верным себе, и Джулии пришлось смириться с мыслью, что он не желает слыш
ать напоминания о своем героическом поступке. С тех пор она больше не заг
оваривала о случившемся.
Но ее сердце обливалось кровью, когда сверстники издевались над хромото
й Майлса, дразнили его колченогим, проявляя жестокость, на которую спосо
бны лишь дети. Джейб Брогден и Уили Лукас всегда были заводилами в кругу о
бидчиков Майлса, и Джулия ненавидела их за это. Услышав, как Джейб оскорбл
яет Майлса за глаза, Джулия отвесила ему пощечину.
Ц За это ты у меня поплатишься, Ц пригрозил он.
И действительно, он чуть было не отомстил ей. Джулия вздрогнула. В тот вече
р Джейб и Уили хотели расквитаться вовсе не с ней. Их мишенью был Майлс, ко
торого они считали предателем.
Ц Когда-нибудь Майлс вернется, Ц повторяла мать, покусывая дрожащую ни
жнюю губу. Ц Вот почему нам ни в коем случае нельзя потерять Роуз-Хилл. Ма
йлс должен возвратиться к себе домой, верно?
Поднявшись с жесткой койки, Джулия добрела до иллюминатора и некоторое в
ремя смотрела на черную воду и зловеще-лиловое небо. Да, Майлсу нужен дом,
куда он сможет вернуться. Джулия мечтала, чтобы матери удалось сохранить
то, что принадлежит ей по праву и чем с радостью завладела бы Аделия Кэрри
ган, если бы ей представился случай.
Следовательно, она, Джулия, должна выйти замуж за Вирджила Оутса. Она непр
еменно станет безупречной, преданной женой, и благодаря этому два челове
ка, которых она любит всей душой, будут счастливы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики